Exemplos de uso de "condo conversion" em inglês

<>
Factory condo conversion, about 40 units. Дом перестроен из бывшей фабрики, примерно 40 квартир.
The newest Manhattan condo building to catch the attention of foreign buyers is a 90-story tower under construction on West 57th Street by Extell Development Co., according to Mermelstein and Bykov. Самый новый объект с кондоминиумами на Манхэттене, который привлекает внимание иностранных покупателей - это 90-этажная башня, которая строится на Западной 57 стрит компанией Extell Development Co., по данным Мермельштейна и Быкова.
Size Conversion таблица размеров
(Trump later settled a lawsuit alleging that he and his children hyped sales figures for the project to the media and prospective condo buyers; the Trumps denied any wrongdoing.) Позднее покупатели долей в кондоминиуме обратились в суд, утверждая, что Трамп и его дети преувеличивали показатели продаж. Свою вину Трамп не признал, но на внесудебное урегулирование согласился.
The colossal rate of capital flight, the exorbitant refinancing of the Russian banking sector by Russia’s mega-regulator, domestic conversion as a result of the population’s run on foreign currency, as well as the embargo on the import of foodstuffs from countries that have joined the sanctions against Russia, continue to be key factors in the rising consumer price index. Ключевыми факторами роста индекса потребительских цен продолжают оставаться колоссальные темпы оттока капитала, чрезмерное рефинансирование банковского сектора со стороны российского мегарегулятора, внутренняя конвертация по причине бегства населения в иностранную валюту, а также эмбарго на ввоз продовольственных товаров из стран, присоединившихся к санкциям против России.
In Manhattan, Krutoy and his wife, Olga, bought their 6,000-square-foot condo at the Plaza hotel in March. На Манхэттене Крутой и его жена Ольга купили свой кондоминиум площадью в 6 000 квадратных футов в отеле Plaza в марте.
Tupolev’s conversion plans made little progress while Stalin was alive. Пока Сталин был жив, конверсионные планы Туполева очень медленно продвигались вперед.
“Most of these people are buying pied-a-terres and it’s quite common that the person would buy a luxury apartment in New York and a condo or penthouse in Miami.” «Большинство этих людей покупают по два объекта - основной и дополнительный, и весьма часто встречается, когда человек, например, приобретает роскошные апартаменты в Нью-Йорке и кондоминиум или пентхаус в Майами».
Tupolev’s own next effort, the Tu-114, was a conversion of the Tu-95 transcontinental bomber. Следующим реактивным детищем Туполева стал Ту-114, переделанный из трансконтинентального бомбардировщика Ту-95.
The most expensive New York condo went for $100.5 million in 2014 to an undisclosed buyer. Самая дорогая нью-йоркская квартира ушла в 2014 году за 100,5 миллиона долларов. Купил ее человек, имя которого не называется.
Kyiv was the center of the Kyivan Rus civilization that today’s Russia and Ukraine both see as their predecessor, while the Russian Orthodox Church traces its origins to Kyiv and the tenth century conversion of the Eastern Slavs to Christianity. Киев был центром цивилизации Киевской Руси, которую нынешняя Россия и Украина рассматривают как своего предшественника, а корни Русской Православной Церкви уходят к Киеву и превращению восточных славян в христиан в Х веке.
“Since 2008,” reports the Nation, “roughly 30 percent of condo sales in pricey Manhattan developments have been to buyers who listed an international address — most from China, Russia and Latin America — or bought in the name of a corporate entity, a maneuver often employed by foreign purchasers.” «С 2008 года, — сообщает The Nation, — примерно 30% дорогостоящей недвижимости в кондоминиумах Манхэттена приобрели покупатели с иностранными адресами, в основном из Китая, России и Латинской Америки. Либо же они были приобретены на имя юридических лиц. Это такой маневр, которым часто пользуются зарубежные покупатели».
Effect on the company: As a result, Sistema is now cleared to implement a planned share conversion to boost its stake in SSTL from 56.68% to 89.51%, while the stake of Russia's Federal Property Management Agency will be reduced from 17.14% to 4.15%. Эффект на компанию: У Системы теперь есть возможность провести запланированную конвертацию, после которой ее доля в SSTL увеличится с 56,68% до 89,51%, при этом доля Росимущества снизится с 17,14% до 4,15%.
And that alteration made it possible for me to track the I P. address right to the person who hacked the Wi-Fi and intruded the router, taking control of the computer that communicated with the printer that started the fire in Stacie Evers' condo. И это изменение дало возможность мне отследить IP-адрес человека, который хакнул Wi-Fi и взломал роутер, взяв под контроль компьютер, связанный с принтером, из-за которого начался пожар в квартире Стейси Эверс.
Any currency conversion shall be made by us in the manner and at the rates we determine to be appropriate, having due regard to the current rates for Currencies. Любая валютная конверсия будет произведена нами путем и по курсу, которые мы считаем уместными, с должным учетом текущих курсов обмена валют.
Unless you got a spare room or two for a couple thousand families in your condo. Если, конечно, у тебя нет одной или пары комнат для пары тысяч семей в твоем кондоминиуме.
Conversion is undertaken at the internal myAlpari exchange rate at the moment the refund is credited. Конвертация происходит по курсу Центрального банка Российской Федерации на момент исполнения заявки на перевод.
Buy a condo and a cuisinart? Купить квартиру и кухонный комбайн?
Tracking of issuers corporate actions: informing customers, processing of corporate events (meeting of shareholders, acquisition, merger, liquidation, conversion of shares and bonds, consolidation of shares, sub-division of shares, issuers spin-off etc.), representation of the customer interests at the shareholders meeting (by letter of authority); Сопровождение корпоративных действий эмитентов – информирование клиентов и обработка корпоративных событий (собрание акционеров, поглощение, слияние, ликвидация, конвертация акций и облигаций, консолидация акций, дробление - деление акций, разделение эмитентов ид.), представление интересов клиента на собрании акционеров по доверенности;
Folks knew he was a big shot accountant with a Manhattan condo and a fancy car, if that's what you mean. Люди знали, что он работал бухгалтером, был важной шишкой с квартирой на Манхеттене и шикарной машиной, если вы имеете в виду это.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.