Beispiele für die Verwendung von "confederate" im Englischen

<>
I'm Dr. Arliss Loveless formerly of the Confederate Army. Я доктор Арлисс Лавлесс когда-то был конфедератом.
And this was the 1960s when actually all the streets in this neighborhood were named after Confederate war generals. Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации.
After failing to moderate Bashir into accepting a secular decentralized or confederate Sudan, Egypt, a key Arab player concerned about the stability of its southern border, has come to accept the inevitability of secession - so long as the new state lines up with it on the issue of the Nile's waters. После тщетных попыток убедить Башира признать светский децентрализованный или объединенный Судан, Египет, ключевой арабский игрок, обеспокоенный стабильностью на своих южных границах, пришел к тому, чтобы согласится с неизбежностью раскола - при условии что новое государство разберется с вопросами по водам Нила.
I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida. Думаю, ваш корабль конфедератов держит курс на Уэст-Палм-Бич, Флорида.
Russia at the time was wary of British designs and feared that a Confederate victory would play into British hands. Россия к тому моменту опасалась действий Великобритании, и существовали подозрения, что в случае победы Конфедерации британцы вновь обретут контроль.
2. Was was the name of the largest Confederate military prison during the Civil War? 2. Как называлась самая большая военная тюрьма конфедератов во время Гражданской войны?
For many southerners, though by no means all, the Confederate cause and its monuments are still felt to be part of their collective identity. Для многих южан, хотя, разумеется, далеко не для всех, дело Конфедерации и посвящённые ему памятники до сих пор являются частью коллективной идентичности.
As long as Trump is in office, the movements against Confederate monuments, from the public and from public officials, will continue. Пока Трамп находится у власти, движение против памятников конфедератам — как со стороны общественности, так и со стороны государственных чиновников — будет сохраняться.
Many people in the US South argue that Confederate monuments should be protected as mere reminders of the past, as part of a common “heritage.” В южных штатах США многие доказывают, что памятники Конфедерации следует защищать просто как напоминание о прошлом, как часть общего «наследия».
There's a Confederate pistol in her lap under her shawl, and she'll kill you quick as look at you. У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет.
Suddenly, in Trump’s America, a statue honoring a Confederate leader looks like not just a boring monument to the distant past but a living political statement about the present. Внезапно в Америке Трампа статуя, воздвигнутая в память об одном из лидеров Конфедерации, стала выглядеть не просто как скучный памятник далекому прошлому, но и как политическое заявление касательно настоящего.
But the movement to topple Confederate statues is precisely the opposite: People want to change the statues because they want to resist something real — a real threat, which may be accompanied by real violence. Однако движение в поддержку сноса статуй конфедератов является их противоположностью: люди хотят сменить статуи, потому что они хотят оказать сопротивление чему-то реальному — реальной угрозе, которая может сопровождаться реальным насилием.
They seemed to think, for example, that Texans drank Dr. Pepper at all hours: while driving their giant trucks, while flying their Confederate battle flags, while griping about Yankees and liberals and vegetarians. Похоже, они считали, например, что техасцы без остановки пьют газировку Dr. Pepper: сидя за рулем своих гигантских грузовиков, размахивая своими боевыми флагами Конфедерации и ругая янки, либералов и вегетарианцев.
Fallout is continuing from Trump’s remarks on Charlottesville, in which he blamed “both sides” for the violence and said some “fine people” marched alongside the neo-Nazis and white supremacists protesting the removal of a Confederate statue. В настоящее время на Трампа продолжает сыпаться критика в связи с его комментариями трагедии в Шарлотсвилле: он обвинил в насилии «обе стороны» и сказал, что среди участников шествия неонацистов и белых расистов против демонтажа памятника главнокомандующему армии конфедератов были и «хорошие люди».
The popular News of the Week program showed a map of the United States with the 11 former Confederate states highlighted; they were quickly colored red to show that Trump had won them in the election. В популярной программе «Новости недели» были показана карта Соединенных Штатов, на которой были выделены 11 бывших штатов Конфедерации; очень быстро они были окрашены в красный цвет, чтобы показать, что Трамп победил в них на президентских выборах.
I thought of both of these moments a few days ago, when I read the words of the writer Vann R. Newkirk II in the Atlantic about his childhood in North Carolina: “For most of my life I didn’t know Confederate statues could come down.” Я задумалась об этих двух моментах истории несколько дней назад, когда прочла рассказ писателя Вэнна Ньюкирка (Vann R. Newkirk II) о его детстве в Северной Каролине: «На протяжении большей части моей жизни я даже не подозревал, что статуи конфедератов могут быть снесены».
Nor did he know — I didn’t know either — that the statues to Confederate generals and soldiers in the American South were erected not in the immediate aftermath of the Civil War but decades later, as a part of the imposition of Jim Crow. Он также не подозревал — и я тоже об этом не знала — что эти статуи генералов и солдат Конфедерации на американском Юге были воздвигнуты не сразу после окончания Гражданской войны, а несколько десятилетий спустя, в рамках внедрения законов Джима Кроу.
The ghastly spectacle last month of neo-Nazis marching through Charlottesville, Virginia, carrying torches and barking slogans about the supremacy of the white race, was sparked by the city’s plans to remove a statue of Robert E. Lee, the leader of the Confederate army, which fought to retain slavery in the secessionist South during the American Civil War. Ужасающий спектакль, устроенный неонацистами в августе в Шарлоттсвилле (штат Вирджиния), где они прошлись с факельным маршем, выкрикивая лозунги о превосходстве белой расы, был спровоцирован планами города снести памятник Роберту Ли. Командующий армией Конфедерации, он сражался за сохранение рабства на сепаратистском Юге во время Гражданской войны в США.
In 1863, Abraham Lincoln issued full pardons for Confederates – with the exception of their leaders and subject to conditions “he may deem expedient for the public welfare” – in order to help reunite the country after the Civil War. В 1863 году Авраам Линкольн помиловал всех конфедератов (за исключением их лидеров и на условиях, которые «он может посчитать целесообразными для общественного блага») ради восстановления единства страны после Гражданской войны.
Which is why we live in the Confederate States of America, I guess, right? Именно поэтому мы живем в Конфедеративных Штатах Америки, полагаю, я прав?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.