Exemplos de uso de "confess" em inglês

<>
I confess: I do it, too. Признаюсь: я тоже это делаю.
Decker's not here to confess. Декер не сознается.
Politicians, however, hate to confess past errors. Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого.
After preaching atheism, it's good to go to church and confess your sins. Как раз после проповеди атеизма хорошо в церковь сходить, покаяться в грехах.
Catholics confess to their priests, not to God himself. Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу.
You were the one who kept blabbing in that sermon how it's never too late to confess your sins. Это вы не прекращали болтать на той проповеди о том, что никогда не поздно исповедовать свои грехи.
He did not fail to confess. Он не преминул признаться.
But he didn't confess to treason. Но он не сознался в измене.
I must confess, I've missed our little chess matches. Должен признать, я скучал по нашим шахматным партиям.
If you would save your souls from perdition, repent now and confess your sins. Дабы избавить свои души от вечных мук, покайтесь сейчас и сознайтесь в грехах.
The murderer will soon confess his crime. Убийца скоро признается в своем преступлении.
If no one is going to confess, 50 teals will be fined. Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет.
You thought by terrorising him he would confess to his crime. Вы хотели довести его до нервного срыва чтобы он признал свою вину.
I will not kneel before some barefooted commoner and beg his forgiveness,” Cersei tells Qyburn (Anton Lesser) bitterly when he suggests that she might confess to buy herself some leniency and room to plot new strategy. Я не склонюсь перед каким-то босоногим оборванцем», — с горечью говорит Серсея Квиберну (Антон Лессер), когда он предложил ей покаяться, чтобы выиграть время и обдумать новую стратегию.
I confess to being a huge Lin fan. Я также признаюсь в том, что являюсь большим поклонником Лина.
Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all. Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается.
For my own part I must confess to a certain degree of guilt. Что касается меня, то я должен признать за собой некоторую долю вины.
I confess I have a terribly sweet tooth. Признаюсь, я очень люблю сладкое.
in the case of the detainees, if they would only "behave," and confess, they wouldn't bring all this on themselves. в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого.
I confess to the truth of it, but with no gladness of heart. Я, конечно, признаю это, но без радости сердца.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.