Exemplos de uso de "confirming house" em inglês

<>
At 11:30, as a victorious Sophia trades her karate uniform for something better suited for her sister’s graduation, Sam receives a text message confirming that a small temperature-controlled pod has delivered the appetizers for Sally’s party in the secure, refrigerated drop-box at the house. В 11:30 София, победившая в соревновании, меняет форму для занятий каратэ на что-то, что лучше подходит для выпускного ее сестры, Сэм получает сообщение, что небольшой грузовик с температурным контролем доставил еду для вечеринки Салли в защищенном охлажденном контейнере прямо к дому.
The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well. Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
"We bred chicks twice there, and then stopped, because it is impossible to work with them there," says Vladimir Sychev, confirming the failure of the experiment with chicks in space. "И два раза мы вылупляли птенцов, после этого отказались, потому что просто невозможно там с ними работать", - констатирует провал эксперимента с птенцами в космосе Владимир Сычев.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
Are you not confirming this with what you have stated? Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали?
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
At Ford, they are not denying nor confirming this information. В "Форде" эту информацию не опровергают и не подтверждают.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground. Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
On the daily chart, both of our short-term oscillators gyrate around their equilibrium lines, confirming the trendless short-term picture. На дневном графике, оба наших краткосрочных осциллятора двигаются вблизи своих средних линий, подтверждая безтрендовую краткосрочную картину.
My house always shakes when a truck goes by. Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
Our clients, who passed the SMS verification, can enable an additional service which sends a code confirming money withdrawal or transfer operations via SMS. Для клиентов компании, прошедших sms-верификацию, доступна дополнительная услуга по отправке кода подтверждения о снятии или переводе средств через sms.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
number_1 Swing highs and lows confirming the channel number_1 Максимумы колебаний и минимумы колебаний подтверждают наличие канала.
That house is big. Тот дом большой.
2.4. During the course of an investigation, in accordance with clause 2.3 of these Regulations, the Company shall have the right to request that the Client provide proof of identity, payment and other documents confirming the lawful possession and legal source of the funds transferred to Client's Account. 2.4. В ходе проведения расследования, согласно п. 2.3 настоящего Регламента, Компания вправе запросить у Клиента документы, удостоверяющие личность Клиента, платежные, а также другие документы, подтверждающие законное владение и легальное происхождение денежных средств, поступивших в пополнение счета Клиента.
The garden is behind the house. Сад находится за домом.
On the daily chart, both our short-term oscillators gyrate around their equilibrium lines, confirming the trendless short-term picture. На дневном графике, наши краткосрочные осцилляторы вращаются вокруг своих равновесных линий, подтверждающие безтрендовую краткосрочную картину.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.