Exemples d’usage de "conflicting" en anglais avec traduction en russe

<>
How a conflicting account is created Как образуется конфликтующий аккаунт
There's always conflicting evidence. Всегда существуют противоречивые данные.
The holders of the various slices have conflicting interests. Интересы держателей различных частей закладных вступили в конфликт.
That the Constitution is the supreme law of the land, prohibits discrimination on the basis of sex in accordance with article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, guarantees the equality of women and men, and explicitly states that the gender equality clause overrides conflicting legislation and customary law; конституция является основным законом страны, она запрещает дискриминацию по признаку пола в соответствии со статьей 1 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, гарантирует равенство женщин и мужчин и содержит четкое указание на то, что положение о равенстве мужчин и женщин имеет преимущественную силу перед вступающим в противоречие с ним законодательством и нормами обычного права;
As we approach the global climate talks in Copenhagen this December, much debate has focused on the supposed conflicting interests of big business and the climate. Так как приближаются всемирные переговоры по изменению климата, которые пройдут в Копенгагене в декабре этого года, многие дебаты сосредотачиваются на предполагаемом факте, что интересы большого бизнеса находятся в противоречии с вопросом стабилизации климата.
Two conflicting needs assail the Middle East. Две конфликтующие необходимости одолевают ныне Ближний Восток.
How will the new China balance these two conflicting needs? Как же новый Китай уравновесит эти две противоречивые потребности?
If you look up here, then you get conflicting data. Если вы посмотрите снизу-вверх, то возникнет конфликт.
You may have had a conflicting account. Возможно, у вас был конфликтующий аккаунт.
Already, European states have made conflicting decisions on these topics. В европейских государствах уже приняты противоречивые решения по данному вопросу.
• Are there universal human rights that transcend conflicting claims of particular cultural traditions? • Существуют ли универсальные права человека, которые стоят выше конфликтов между конкретными культурными традициями?
Overall, there are two conflicting images of Islam: В целом, существует два конфликтующих образа ислама:
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. Для мужчин стыд это не набор соревнующихся, противоречивых ожиданий.
In reality, China and the US do not have deeply rooted conflicting interests. В действительности, Китай и США не имеют глубоко укоренившихся конфликтов интересов.
Fixed conflicting selector (dataAvailable) used in video library Исправлен конфликтующий инструмент выбора (dataAvailable), используемый в библиотеке видео.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence. Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
People can negotiate over conflicting interests, but not over matters that are considered holy. Люди могут вести переговоры, если возникает конфликт интересов, но не по поводу вопросов, которые они считают святыми.
Check whether your antivirus software is conflicting with Excel. Проверьте, не конфликтует ли антивирусная программа с Excel.
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions. Общее желание обычно зарождается без какого-либо упора на противоречивые политические тенденции и амбиции.
Check to see if your antivirus software is up-to-date or conflicting with Excel Проверка актуальности версии антивирусной программы и наличия конфликтов с Excel
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !