Verwendungsbeispiele von "consumer durable" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The public pension system is unreliable, there is little health insurance available to pay for the high cost of Western-style care, parents must pay tuition for their children's schooling, there is little credit available for purchases of consumer durable, and buying an apartment requires a large down-payment. Среди них можно назвать ненадёжность государственной пенсионной системы, недоступность страхования, способного покрыть высокую стоимость услуг здравоохранения в западном стиле, необходимость оплаты образования родителями, недоступность кредита для приобретения товаров длительного пользования, и, наконец, необходимость уплаты крупного пеовоначального взноса при покупке жилья.
With foreign manufacturers piling in to satisfy a new hunger for consumer durables, India turned its gaze outward. Вместе с иностранными производителями, направившими свои силы на удовлетворение жажды на новые потребительские товары длительного пользования, Индия обратила свой взор вовне.
As the composition of China’s economy continues to shift from investment to consumption, demand for commodity-intensive consumer durables – cars, mobile phones, indoor plumbing, computers, and televisions – will rise. Поскольку китайская экономика продолжает смещаться от инвестиций к потреблению, спрос на ресурсоемкие потребительские товары длительного пользования – машины, мобильные телефоны, водопроводные трубы, компьютеры и телевизоры – возрастет.
In addition, there are other issues that were accepted as compromises, such as the treatment of consumer durables and part of military equipment and weapons as intermediate consumption, not gross capital formation. Кроме того, имеются и другие вопросы, принятые на основе компромисса, такие, как отнесение потребительских товаров длительного пользования и части затрат на военную технику и вооружение не к валовому накоплению, а к промежуточному потреблению.
In both cases, increases in asset values led US households to think that they had become vastly wealthier, tempting them into a massive increase in their borrowing and spending - for houses, automobiles, and other consumer durables. В обоих случаях увеличение стоимости активов заставило американские семьи поверить в то, что они стали значительно богаче, искушая их резко увеличить свои кредиты и расходы - на дома, автомобили и другие потребительские товары длительного пользования.
To meet their needs and provide them with food, housing, heat, clothing, health-care items, toiletries, convenience goods and consumer durables, they are supposed, for their first three years in Germany, to receive benefits in kind. Для удовлетворения их потребностей и обеспечения их питанием, жильем, отоплением, одеждой, средствами по уходу за здоровьем и туалетными принадлежностями, а также товарами повседневного спроса и потребительскими товарами длительного пользования, которые им необходимы, предполагается в течение первых трех лет их пребывания в Германии выплачивать им пособия в натуральной форме.
True, the slump is partly an illusion: the earlier boom was fueled by Japanese households’ effort to beat the tax by front-loading purchases of consumer durables – a nuance that seems to have been lost in the public debate. Правда, спад отчасти является иллюзией: ранний бум был вызван усилиями японских домохозяйств опередить налог путем закупки потребительских товаров длительного пользования - нюанс, который, кажется, был потерян в публичных дебатах.
Also endorsed the list of issues to be updated and recommended that it be open-ended so as to include additional items like consumer durables, treatment of military equipment, and return on capital assets of general government in order to ensure full accounting on general government; одобрила также перечень вопросов, намеченных для обновления, и рекомендовала сделать этот перечень открытым для включения в него таких дополнительных вопросов, как потребительские товары длительного пользования, порядок учета военной техники и отдача от капитальных активов органов государственного управления в целях обеспечения полного учета органов государственного управления;
Also endorsed the list of issues to be updated and recommended that it be an open-ended list so as to include additional items like consumer durables, treatment of military equipment, and return on capital assets of general government in order to ensure full accounting on general government; одобрила также перечень вопросов, намеченных для обновления, и рекомендовала сделать этот перечень открытым для включения в него таких дополнительных вопросов, как потребительские товары длительного пользования, порядок учета военной техники и отдача от капитальных активов органов государственного управления в целях обеспечения полного учета органов государственного управления;
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods. Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
Particularly hard hit has been investment spending and the purchase of durable consumer goods, and as a result trade in manufactures has been especially negatively affected. Особо сильно снизились инвестиционные расходы и расходы на приобретение потребительских товаров длительного пользования, в результате чего особо пагубному воздействию подверглась торговля промышленными товарами.
Sub-Saharan Africa has paths for diversified growth that many of the trailblazers did not: value-added agriculture and agro industry, the processing of mineral resources, petrochemical complexes, manufacturing of durable and consumer goods, tourism and entertainment, and an emerging information-technology sector. Страны Черной Африки, имеют пути для диверсифицированного роста, которыми многие из первопроходцев не обладают: добавленная стоимость сельского хозяйства и агропромышленности, переработка полезных ископаемых, нефтехимические комплексы, изготовление потребительских товаров длительного пользования, туризм и развлечения, а также формирующийся информационно – технологический сектор.
Tackling the fundamental side of the ledger first, this week’s US data releases (including weak New Home Sales, stellar Durable Goods Orders, and solid consumer confidence) have hardly led to any excitement in the pair. Что касается фундаментальной стороны вопроса, то публикации данных США этой недели (в том числе слабый показатель продаж на первичном рынке жилья, блестящие данные по количеству заказов на товары длительного пользования и солидная потребительская уверенность) практически никак не взволновали пару.
This applies to durable goods, and also to the evaluation of consumer items in kind, such as the cost of housing services consumed by households/owners, payment in kind for work performed by members of households, social transfers in kind received by households from the State and non-profit institutions serving households. Это относится к товарам длительного пользования, а также при оценке таких элементов потребления в натуральной форме, как стоимость жилищных услуг, потребляемых домохозяйствами-собственниками, оплата труда членов домохозяйств в натуральной форме, социальные трансферты в натуральной форме, поступившие в домохозяйства от государства и некоммерческих организаций, обслуживающих домашние хозяйства.
Durable goods orders are due out at 16:30 Moscow time, followed by new home sales and the Conference Board's consumer confidence index at 18:00. В 16:30 мск выйдут цифры по заказам товаров длительного пользования, а в 18:00 мск - данные о продажах новых домов и индекс доверия потребителей от Conference Board.
While the inventory replenishment that started in the fourth quarter of 2001 is anticipated to continue in the short term, a sustained economic recovery over a longer period remains contingent on a more durable increase in demand, buttressed by an improvement in corporate profits to boost capital spending and increases in employment to support consumer demand. Хотя, как предполагается, пополнение товарно-материальных запасов, начавшееся в четвертом квартале 2001 года, в ближайшее время будет продолжаться, устойчивое экономическое оживление в более долгосрочном плане по-прежнему зависит от более устойчивого повышения спроса, подкрепляемого увеличением прибылей корпораций для стимулирования капитальных расходов и повышения занятости для поддержания потребительского спроса.
Try to be a more rational consumer. Попытайся быть более рациональным потребителем.
If anything, the failure to rally on the blockbuster Durable Goods report could be seen a modest negative for the pair, but the busy economic calendar over the last 48 hours of this week’s trade will likely give a stronger signal. Пожалуй, даже наоборот, то, что пара не смогла подняться на фоне сногсшибательного отчета по товарам длительного пользования можно воспринять, как несколько негативный фактор для пары, но богатый на данные экономический календарь в течение последних 48 часов недели, вероятно, даст более сильный сигнал.
Consumer Service Обслуживание потребителей
In fact, there are a number of signs that AUDNZD may be forming a durable bottom. Фактически, судя по ряду признаков, пара AUDNZD может быть в процессе формирования длительного дна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!