Exemplos de uso de "continuously" em inglês

<>
Physical forces continuously interact with our bodies. Наше тело постоянно производит физические усилия.
Mainstream economics subscribes to the theory that markets “clear” continuously. Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно «очищаются».
It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping. В течение всего сна она беспрерывно выдаёт электроэнцефалограмму.
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously. Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
It seems ants work continuously till they die of exhaustion. Кажется, муравьи работают непрерывно, пока не умрут от истощения.
Initially operated half a day a week for tests, the reactor now is almost continuously in use. Первоначально он работал только в испытательном режиме и по полдня в неделю, а теперь — практически беспрерывно.
You learn from your mistakes, and you continuously improve. Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь.
LONDON - Mainstream economics subscribes to the theory that markets "clear" continuously. ЛОНДОН - Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно "очищаются".
Yukio Hatoyama's Democratic Party of Japan (DPJ) thrashed the Liberal Democratic Party, which had governed almost continuously for a half-century. Демократическая партия Японии (ДПЯ) Юкио Хатоямы одержала верх над Либеральной демократической партией Японии, которая почти беспрерывно правила полвека.
What we really want is that this innovation happens continuously. Нам же очень хочется, чтобы инновации продолжались постоянно.
Additionally, the four green lights on the wireless controller flash continuously. Кроме того, на беспроводном геймпаде непрерывно мигают четыре зеленых индикатора.
Only Europe and the United States have deployed tens of thousands of combat troops outside of home countries almost continuously since the end of the Cold War. Только Европа и США практически беспрерывно со времен окончания холодной войны разворачивали десятки тысяч боевых подразделений за пределами своих территорий.
The service is developed continuously, improving design, contents and functionality. Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности.
It is recommended that track-side wetting be continuously applied throughout testing. Увлажнение с бокового края испытательной площадки рекомендуется осуществлять непрерывно в течение всего испытания.
It must be possible to start and stop the auxiliary engines required to operate the vessel from the wheelhouse, unless they function automatically or continuously during each voyage. Вспомогательные двигатели, необходимые для обеспечения движения судна, должны включаться и останавливаться с поста управления, если они не функционируют автоматически или беспрерывно в ходе каждого рейса.
In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds. Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
For example, Washington sanctioned Tehran continuously for 35 years with little effect. Вашингтон, например, в течении 35 лет непрерывно накладывал санкции на Тегеран, но особого эффекта не добился.
It must be possible to start and stop the auxiliary engines required to operate the vessel from the steering station, unless they function automatically or continuously during each voyage. Вспомогательные двигатели, необходимые для обеспечения движения судна, должны включаться и останавливаться с рулевого поста, если они не функционируют автоматически или беспрерывно в ходе каждого рейса.
The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time. Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться.
How we accomplish this must be continuously negotiated in the public sphere. Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.