Ejemplos de uso de "corporatism" en inglés con traducción al ruso

<>
But it did take long before the corporatism underpinning Germany's economic model reasserted itself. Но потребовалось немало времени, прежде чем корпоратизм, подпирающий немецкую экономическую модель, вновь заявил о себе.
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
The New Right, typified by the Bush-Cheney administration, is really old corporatism in a new guise. Новые правые, которых олицетворяет администрация Буша-Чейни, в действительности представляют собой старый корпоратизм в новом обличье.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism. Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
Recreating a state-led economy based on natural gas will promote rent-seeking and a lethargic form of corporatism. Воссоздание управляемой государством экономики, основанной на доходах от продажи природного газа, будет способствовать стремлению к получению ренты и созданию летаргической формы корпоратизма.
The reason for these negative effects appears to be that high corporatism is strongly correlated with stifled entrepreneurship and obstructive job protection. Причина таких негативных результатов заключается в том, что существует тесная взаимосвязь между высокой степенью корпоратизма и подавлением предпринимательства, а также обструкционной защищенностью рабочих мест.
In fact, among the 12 large OECD nations, a higher degree of corporatism as commonly measured is loosely associated with lower employment and lower productivity. Фактически, среди 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития более высокая степень корпоратизма, как правило, широко ассоциируется с более низким уровнем занятости и производительности.
Here again, the truth lies in the nuances. This is precisely why Europe should be debating about the Continent's real problems, not locking their economies into corporatism by enshrining the "social market economy" into the emerging EU constitution. И опять-таки, правда заключается в нюансах, и именно поэтому Европа должна начать настоящее обсуждение своих проблем и не обрекать свою экономику на корпоратизм узаконением «социальной рыночной экономики» в рамках новой конституции ЕС.
Trump, Corporatism, and the Dearth of Innovation Трамп, корпоративизм и дефицит инноваций
But their economic corporatism and autocratic style are similar. Однако их экономический корпоративизм и авторитарный стиль правления схожи.
Policymakers must wake up to the dangers of resurgent corporatism under Trump. Политики должны откликнуться на опасность возрождения корпоративизма при Трампе.
Contrary to claims by the Greek government, corporatism impoverishes the less advantaged. Вопреки утверждениям со стороны греческого правительства, корпоративизм обедняет людей в наименее выгодном положении.
The Internet, as a largely free marketplace for ideas, has not been kind to corporatism. Интернет, являясь в значительной степени свободным рынком идей, не благоволит к корпоративизму.
The legitimacy of corporatism is eroding along with the fiscal health of governments that have relied on it. Легитимность корпоративизма разрушается вместе с разрушением финансового здоровья правительств, полагающихся на него.
In various ways, corporatism chokes off the dynamism that makes for engaging work, faster economic growth, and greater opportunity and inclusiveness. Корпоративизм во многом подавляет динамизм, способствующий привлекательности работы, ускорению экономического роста, а также более широким возможностям и вовлеченности.
While Greece has reached the heights of corporatism, Italy and France are not far behind – and not far behind them is Germany. Хотя Греция достигла высот корпоративизма, Италия и Франция не сильно от них отстали – а от них рукой подать до Германии.
If politicians cannot repeal corporatism, it will bury itself in debt and default, and a capitalist system could re-emerge from the discredited corporatist rubble. Если политики не смогут избавиться от корпоративизма, он похоронит сам себя в долгах и дефолтах, и капиталистическая система сможет возродиться из дискредитированных обломков корпоративизма.
The term seems to have been used most often by critics, often to denounce the defunct Fascist philosophy, or by those extolling elements of a “new” corporatism. Термин, кажется, чаще всего был использован критиками, часто для осуждения несуществующей фашистской философии или для превознесения ими элементов “нового” корпоративизма.
This system, however, is not capitalism, but rather an economic order that harks back to Bismarck in the late nineteenth century and Mussolini in the twentieth: corporatism. Эта система, однако, является не капитализмом, а, скорее, типом экономического устройства, которое возвращает нас к Бисмарку в конце 19 века и к Муссолини в 1920-х гг., – а именно, корпоративизмом.
In fact, an Ngrams search of books shows that the term corporatism began to become popular only after the mid-1930s, and achieved broad currency by the 1970s and 1980s. В самом деле, изучение книг Ngrams показывает, что термин корпоративизм начал становиться популярным только во второй половине 1930-х годов, и получил широкое обращение к 1970м и 1980м годам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.