Exemplos de uso de "cowardly" em inglês com tradução para o russo

<>
I always thought that hairpiece was a bit cowardly. Я всегда думал, что парик на тебе ненатурально смотрелся.
It allows two cowardly people to act out a fantasy of love without having to face any real consequences. Люди только и делают, что рисуют фантазии в своей голове, а в жизни ничего не происходит.
Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more? А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше?
Such a vacuum can be created only by government leaders who are too cowardly to devise and enforce their own defense policy. Такой вакуум может быть создан только политическими лидерами, которым не хватает решительности разработать и провести в жизнь собственную оборонную политику.
When men learn that harassment, discrimination and violence against women is cowardly and disgraceful, they raise boys who respect women’s wellbeing. Если мужчины поймут, что агрессия, дискриминация и насилие в отношении женщин — это трусость и позор, они начнут воспитывать своих сыновей в уважении к женщинам.
Should you lose the coin toss, remember, it is not considered cowardly to turn aside to present your adversary with a smaller target. Если монета выпадет не в вашу пользу, помните, никто не сочтет вас трусом, если вы повернетесь боком, чтобы вашему противнику было сложнее прицелиться.
When and if I choose my hand to fall on you, it will reach through the veil of your incomprehension and smite you not in some dark alley or a cowardly corner, but in full daylight. Когда и если я решу достать тебя, моя рука проникнет через завесу твоего непонимания и придушит не в какой-нибудь темной аллейке или укромном закутке, но при самом дневном свете.
Additionally, for my delegation, the tragedy in Haskanita, where African soldiers serving the cause of peace were attacked in a cowardly fashion, killed and humiliated, did not evoke a timely and appropriate reaction from the Security Council. Помимо этого, хотел бы напомнить о трагедии в Хасканите, где были подло убиты и подвергнуты унижению африканские солдаты, служащие делу мира, но Совет Безопасности своевременно не отреагировал на это должным образом.
Special Representative of the Secretary-General Mr. Sergio Vieira de Mello and other United Nations staff, working diligently to facilitate the reconstruction and stabilization of Iraq, sacrificed their lives as a result of the cowardly bomb attack in Baghdad. В результате вероломного нападения, взрыва бомбы в Багдаде, погибли Специальный представитель Генерального секретаря г-н Сержиу Виейра ди Меллу и другие сотрудники Организации Объединенных Наций, неустанно содействовавшие восстановлению и стабилизации Ирака.
The Human Security Network strongly condemns the brutal, cowardly acts of terrorism committed in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania on 11 September 2001 and expresses its deepest sympathy to the people and Government of the United States, and especially to the families of the victims. Сеть безопасности человека решительно осуждает жестокие и гнусные акты терроризма, совершенные в Нью-Йорке, Вашингтоне, О.К., и Пенсильвании 11 сентября 2001 года, и выражает чувство глубокого соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов, и особенно семьям погибших.
On 6 October 1976, a Cubana Airlines airplane was sabotaged in a cowardly manner and blew up in mid-air off the coast of Barbados, killing all the passengers and crew, including the young winners of the Central American and Caribbean fencing championship and a group of Guyanese students. 6 октября 1976 года самолет авиакомпании " Кубана де авиасьон " стал объектом подлого диверсионного акта, в результате которого самолет был взорван в воздухе недалеко от Барбадоса, что привело к гибели всех членов экипажа и пассажиров, среди которых находились наши победители юношеского чемпионата по фехтованию стран Центральной Америки и Карибского бассейна, а также группа студентов из Гайаны.
Despite this negative Israeli attitude, world public opinion and peacelovers have succeeded in making Israel a pariah entity led by a group of negligent racists who compete among each other in such a cowardly manner as to shed the blood of defenceless Palestinians and who take pride in their sadistic instincts in televised interviews. Несмотря на столь негативную израильскую позицию, мировая общественность и миролюбцы преуспели в превращении Израиля в отверженное образование, возглавляемое группой нерадивых расистов, которые соревнуются между собой в столь подлом стремлении пролить как можно больше крови беззащитных палестинцев и в транслируемых по телевидению интервью кичатся своими садистскими наклонностями.
The United States and the United Kingdom, with logistic support from Turkey and both logistic support and funding from Kuwait and Saudi Arabia, are nevertheless persisting undeterred in their contempt for the Charter of the United Nations and international law and are committing this cowardly, terrorist aggression against Iraqi civilians and against Iraq's sovereignty, territorial integrity and political independence. Тем не менее Соединенные Штаты и Соединенное Королевство при материально-технической поддержке Турции и материально-технической и финансовой поддержке Кувейта и Саудовской Аравии упорно и безбоязненно продолжают попирать Устав Организации Объединенных Наций и международное право и осуществляют эту гнусную террористическую агрессию против иракского гражданского населения и против суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ирака.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!