Exemplos de uso de "crave" em inglês

<>
Traduções: todos84 жаждать37 желать26 outras traduções21
Likewise, humans have evolved to crave certainty. Кроме того, люди развили в себе жажду определенности.
Why does France seem to crave such prominence? Почему Франция так страстно желает такой известности?
We crave the approval of our peers. Мы жаждем одобрения наших сверстников.
Another reason for our greater fear of terrorism is that whereas ordinary criminals prefer secrecy, terrorists crave publicity. Вторая причина большего страха перед терроризмом - желание террористов предать огласке то, что скрывают обычные преступники.
Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters? Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников?
But the personal security they crave, and which Malaysia's ethnic Chinese are achieving, is as far away as ever. Но личная безопасность, которую они страстно желают получить, и которой добиваются этнические китайцы Малайзии, далека, как никогда.
Most people are creatures of habit; they crave predictability. Большинство – люди привычки; они жаждут предсказуемости.
Leaders on both sides ignore strong majorities that crave peace, allowing extremist-led violence to preempt all opportunities for building a political consensus. Лидеры обеих сторон игнорируют многочисленное большинство, желающее мира, позволяя экстремистам совершать нападения, которые уничтожают любые возможности прийти к политическому согласию.
When something upsets a beneficent natural order, humans crave for stories featuring some malign force. Когда что-то расстраивает благотворный естественный порядок, люди жаждут историй с участием некоторых пагубных сил.
You focus on the person, you obsessively think about them, you crave them, you distort reality, your willingness to take enormous risks to win this person. Человек полностью сосредотачивается на предмете любви, постоянно думает о нем, желает его. При этом чувство реальности искажается, и человек готов совершать крайне рискованные поступки только для того, чтобы добиться возлюбленного.
Well, lots of men love chocolate ice cream, but every now and then, they crave vanilla. Многие мужчины любят шоколадное мороженое, но, иногда, они жаждут ванильное.
They crave respite from a climate so pervaded with enmity toward the West, wanting a more predictably just, fair environment not only for themselves, but for their children. Они желают покинуть ту среду, которая насквозь пропиталась враждебным отношением к Западу. Они хотят более предсказуемого, справедливого и честного будущего не только для себя, но и для своих детей.
Why do we crave love so much, even to the point that we would die for it? Пoчeмy все люди жаждут любви и даже готовы умереть за нее?
Russian Prime Minister Vladimir Putin — soon to be Russia’s president again — has proven remarkably effective at playing the weak strategic hand he inherited, chalking up triumph after triumph while confirming himself as the strong leader Russians crave. Российский премьер-министр Владимир Путин, который скоро снова станет президентом, доказал свою поразительную эффективность в розыгрыше тех слабых карт, которые достались ему в наследство. Он одерживает одну победу за другой, одновременно подтверждая, что является тем самым сильным лидером, которого страстно желают россияне.
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more. Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
From the cave paintings to the funny pages, the stone tablets to the telephone, we humans seek, we crave connection. От наскальных рисунков до глянца, от каменных скрижалей до телефона, мы, люди, ищем и жаждем связи.
Like permanent adolescents, Europeans and Japanese crave the security of the great American father, and deeply resent him at the same time. европейцы и японцы, словно вечные подростки, жаждут защиты великого американского отца, в то же время испытывая к нему глубокое негодование.
So that's kind of the idea - we as humans crave the idea of creating a new identity and going into a place where anything is possible. Вот та идея, которой люди жаждут: создать новую идентичность и попасть туда, где все возможно.
Unlike Russia and many other post-Soviet nations, Ukrainians do not crave the fabled stability of a political strongman or the comforting familiarity of pseudo-democratic authoritarianism. В отличие от России и многих других постсоветских стран, украинцы не жаждут легендарной стабильности политики сильного человека или утешительного псевдодемократического авторитаризма.
Social elites, liberal intellectuals, and critical journalists are the enemy of those who crave power but feel looked down upon by people who appear to be more sophisticated. Социальные элиты, либеральные интеллектуалы и критически настроенные журналисты являются врагами тех, кто жаждет власти, но чувствуют, что на них смотрят люди, которые представляются более искушенными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.