Exemplos de uso de "crush" em inglês

<>
Corbyn didn't crush his opponents: He annihilated them. Корбин не просто сокрушил своих соперников, он их уничтожил.
We will crush al-Qaeda." Мы раздавим аль-Каеду".
Russia's Cold War Plan to Crush France (In 7 Days) Разгромить Францию за неделю. Планы времен холодной войны
You crush it into a powder, and you snort it up your butt. Ты давишь его в порошок и вдыхаешь его через задницу.
I'm not at full strength, but I can still crush your throat. Я ещё не оправился, но я смогу раздробить твою глотку.
Hey, do not crush Britney! Эй, не задави Бритни!
And yet it's perfectly legal to take a man's soul and crush it out like a stale Pall Mall. Зато совершенно законно взять душу человека и смять ее, как пачку "Pall Mall".
The only reason to crush it into a powder is to use it recreationally. Его измельчают в порошок только для того, чтобы расслабиться.
Crush it up, step on it, and throw it out with the trash. Брось, растопчи и выброси из своей жизни.
Crush asphyxiation can happen when you're on your feet. Удушение в давке может произойти, когда ты стоишь на ногах.
It is thought to have been able to dig out, cockles and mussels from the sand and crush them. Считается, что он питался, выкапывая из песка гребешков и мидий и дробя их раковины.
Strangulation, severe crush injuries, and finally, drowning. Удушение, травмы с размозжением тканей, и, в заключение, утопление.
Some sentiments are fickle, like the ones that help people determine that the maker of Candy Crush is worth billions of dollars. Некоторые настроения – вроде тех, руководствуясь которыми люди считают, что создатель «Кэнди Краш» (Candy Crush – онлайн-игра в виде головоломки, в которой используются леденцы – прим. перев.) стоит миллиарды долларов – переменчивы.
Bruce never wanted to feel this way again, so he decided to study women the way a general studies the enemy and then use that knowledge to crush ass on a global scale. Брюс больше не хотел испытывать нечто подобное, так что он решил изучать женщин, как генерал изучает своих врагов, а потом использовать эти знания, чтобы драть задницы в глобальных масштабах.
There comes a moment when you must crush your enemy. Наступает момент, когда нужно сокрушить врага.
I'm going to crush your Peugeot! Я раздавлю твой "Пежо"!
That's when we'll crush them, and I want you to storm the Ziggurat. Вот тогда мы их и разгромим, и я хочу, чтоб ты штурмовал "Зиггурат".
Ruin your lawn. Terrorize your neighbors. Take out the garbage and then crush it. Теперь ты можешь с чистой совестью раздалбывать свой газон, терроризировать соседей или, скажем, выносить мусор и давить его гусеницами.
Russian Prime Minister Vladimir Putin tries to crush dissenters Российский премьер-министр Владимир Путин пытается задавить недовольных
Some delegations said that special grinders were required to crush prunes with the pits, which might not be available in some places. Некоторые делегации отметили, что для измельчения чернослива с косточками необходимы специальные измельчители, которые могут отсутствовать в определенных местах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.