Exemplos de uso de "currency manipulation" em inglês com tradução para o russo

<>
Can Trade Agreements Stop Currency Manipulation? Смогут ли торговые соглашения остановить валютные манипуляции?
Of course, currency manipulation is an outdated complaint. Несомненно, обвинения в валютных манипуляциях уже давно устарели.
This is indeed a form of indirect currency manipulation. Это действительно форма косвенной валютной манипуляции.
Just days earlier, Trump had called the Chinese the “world champions” of currency manipulation. А ведь несколькими днями ранее Трамп назвал китайцев «чемпионами мира» по валютным манипуляциям.
The irony - again lost on Romney - is that other countries are accusing the US of currency manipulation. Ирония - опять упущенная Ромни - заключается в том, что другие страны обвиняют США в валютных манипуляциях.
But a moment's reflection should remind us that Europe's problems are not amenable to currency manipulation. Но и минутного размышления достаточно для того, чтобы понять, что проблемы Европы нельзя решить валютными манипуляциями.
The economist Stefan Kawalec has explicitly referred to the current policy mix in the eurozone as “currency manipulation.” Экономист Стефан Кавалец открыто называет нынешнюю политику в еврозоне «валютной манипуляцией».
While Germany’s external surplus, at 8% of GDP, is big – too big – it is not the result of currency manipulation by Germany. Внешний профицит Германии в размере 8% ВВП действительно велик, даже слишком, но он не является результатом валютных манипуляций с немецкой стороны.
Criticism of Germany’s export prowess, and accusations of currency manipulation, are just as wrong-headed as Germany’s own defense of its excessive surplus. Критика экспортных достижений Германии и обвинения в валютных манипуляциях столь же ошибочна, как и выбранная Германией тактика защиты своего избыточного профицита.
As it stands, the relevant international institutions – the World Trade Organization and the International Monetary Fund – are not organized to respond effectively to possible currency manipulation on their own. На сегодня соответствующие международные институты – Всемирная торговая организация и Международный валютный фонд – не могут в одиночку эффективно реагировать на возможные валютные манипуляции.
It shrank its budgets and began to downsize, and, while it was handed some new responsibilities in the meantime – surveillance over “currency manipulation,” in particular – its deliberations proved largely irrelevant. Бюджеты Фонда сокращались, а сам он начал уменьшаться в размерах, и, несмотря на то, что МВФ получал определенные новые обязанности, его решения – в особенности контроль над «валютными манипуляциями» - были в значительной степени несущественными.
Given Trump’s accusations of currency manipulation by China, that was good timing, regardless of the fact that the PBOC’s intervention was aimed at strengthening, not weakening, the renminbi. Поскольку Трамп обвинял Китай в валютных манипуляциях, это было сделано вовремя, даже если и учитывать тот факт, что целью интервенции НБК было укрепление, а не ослабление юаня.
Uncertainty about whether the Obama administration can marshal enough votes in Congress to ratify the TPP has now been compounded by proposed legislation that would impose tariff duties on countries that engage in “currency manipulation.” Неуверенность в том, если администрация Обамы сможет набрать достаточное количество голосов в Конгрессе для того, чтобы ратифицировать ТТП, в настоящее время усугубляется законодательными предложениями, которые предлагают накладывать таможенные пошлины на страны, участвующие в “валютных манипуляциях.”
They demanded tariffs, quotas, and other policies to redress their concerns — both real and imagined — about objectionable Chinese practices, such as dumping, subsidization, currency manipulation, intellectual property theft, forced technology transfer, and labor and environmental abuses. Они требовали дополнительных пошлин, квот и принятия других мер, которые должны были сгладить их опасения — реальные и воображаемые — касательно весьма сомнительных китайских приемов, таких как демпинг, субсидирование, валютные манипуляции, кражи интеллектуальной собственности, вынужденный трансфер технологий, а также загрязнение окружающей среды.
Nonetheless, political pressures from the US and Europe, manifested as charges of currency manipulation and unfair trade practices, as well as misguided ideas in China about the renminbi’s “prestige,” might lead China to resist any meaningful exchange-rate correction. Тем не менее, политическое давление со стороны США и Европы, провозглашаемое как санкции за валютные манипуляции и недобросовестные торговые практики, а также вводящие в заблуждение идеи в Китае о «престиже» юаня, могут привести к сопротивлению Китая любой конструктивной корректировке обменного курса.
After all, judging by his past behavior, it seems likely that he will accuse China of currency manipulation, regardless of the policy path it chooses: a completely free float with full convertibility, the current managed float, or a pegged exchange rate. Если судить по его поведению в прошлом, представляется вполне вероятным, что он будет винить Китай в валютных манипуляциях независимо о того, какие решения примет страна: переход к полностью свободному, плавающему курсу с полной конвертируемостью; сохранение нынешнего управляемого плавающего курса; переход к привязанному валютному курсу.
Likewise, if economists had listened to their critics who warned about currency manipulation, trade imbalances, and job losses, instead of sticking to models that assumed away such problems, they might have been in a better position to counter excessive claims about the adverse impact of trade deals on employment. Аналогичным образом, если бы экономисты прислушивались к своим критикам, предупреждающим о валютных манипуляциях, дисбалансе торговли и потере рабочих мест, вместо того чтобы упорно придерживаться моделей, не рассматривающих эти проблемы, они, возможно, были бы в лучшем положении, чтобы противостоять чрезмерным заявлениям о неблагоприятном воздействии торговых сделок на занятость.
United States Treasury Secretary Timothy Geithner has already accused China of currency manipulation. Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
But things are less clear when it comes to government subsidies or currency manipulation. Впрочем, ситуация становится менее прозрачной, когда речь заходит о государственных субсидиях или манипуляциях с валютой.
Whether one views this as currency manipulation or as an accidental by-product of lower interest rates is irrelevant. Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!