Verwendungsbeispiele von "day time make-up" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
These are the men whose judgment, ingenuity, and teamwork will in time make or break any venture. Это те люди, чьи суждения, изобретательность, умение работать командой со временем вытянут или загубят любое предприятие.
If the applicant files an application for reconsideration, the 30 calendar day time limit stipulated in the first paragraph shall commence on the date of notification of the document of confirmation. В случае обжалования решения об отказе в предоставлении убежища тридцать (30) календарных дней, предусмотренных в первом пункте, отсчитываются начиная с даты уведомления о подтверждении решения об отказе в предоставлении убежища.
I'll have to take a make up in English next week. Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
And, uh, if it could, um, sneak up on you, surprise you, and at the same time make you think that what you thought was not only right in a wrong kind of way, but when you're wrong, there's a certain rightness - to your wrongness. И, если можно, это должно быть доходчиво, удивлять, и в то же время заставлять задуматься, что-то, о чем ты думаешь, может пойти не так как надо, и когда это нечто происходит, это некая правда твоей судьбы.
Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 3, the radar may be used for training purposes at day time in good visibility, even where there is no such person on board. Без ущерба для положений пункта 3 статьи 1.09 радиолокатор может использоваться для целей обучения в дневное время в условиях хорошей видимости и даже в случае отсутствия такого лица на борту.
I just can't make up my mind. Я просто не могу решиться.
Next time make your own date. В следующий раз сам назначай свидание.
A footnote should be made to the text of paragraph 4.05 (3) reading: “On inland waterways where national legislation so allows, high-speed vessels only allowed to operate in day time and at a visibility of 1 km or more, may not need to be fitted with radar equipment and a rate-of-turn indicator.” Включить сноску к тексту пункта 4.05 (3) следующего содержания: " На внутренних водных путях, на которых это допускается национальным законодательством, высокоскоростные суда, которые разрешается эксплуатировать только в дневное время и при видимости не менее 1 км, могут не оборудоваться радиолокационной установкой и указателем скорости циркуляции ".
I hope you'll make up your mind quickly. Я надеюсь, что ты решишь что-нибудь быстро.
Under Date and time make sure the Set time automatically setting is turned on. В разделе "Дата и время" убедитесь, что параметр "Автоматическая установка времени" включен.
Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it. Детская порнография запрещена в большинстве стран, но Саэб хочет, чтобы я придумывал о ней предложения.
Representatives of the secretariat may at any time make either oral or written statements to the Commission or its subsidiary organ concerning any question under consideration by it. Представители Секретариата могут в любое время сделать в Комиссии или в ее вспомогательном органе устные или письменные заявления, касающиеся любого рассматриваемого ими вопроса.
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
Alertness, perception of the dangers and reaction time make the difference in the interaction between the driver and the external environment. Повышенное внимание, восприятие опасности и время реакции могут изменить ситуацию, обусловленную взаимодействием водителя с внешним окружением.
You must make up for the loss. Вы должны возместить ущерб.
The rule reads as follows: “The Secretary-General, or a member of the Secretariat designated by him as his representative, may at any time make either oral or written statements to any committee or subcommittee concerning any question under consideration by it.” Это правило гласит: " Генеральный секретарь или назначенный им в качестве своего представителя сотрудник Секретариата может в любое время сделать в любом комитете или подкомитете устное или письменное заявление, касающееся любого рассматриваемого ими вопроса ".
Foreign workers make up 30% of his company. Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.
The Secretary-General, or a member of the Secretariat designated by him as his representative, may at any time make either oral or written statements to any committee or subcommittee concerning any question under consideration by it. Генеральный секретарь или назначенный им в качестве своего представителя сотрудник Секретариата может в любое время сделать в любом комитете или подкомитете устное или письменное заявление, касающееся любого рассматриваемого ими вопроса.
You must make up your mind, and that at once. Ты должен принять решение, и сейчас же.
You have to make up your mind Вы должны принять решение
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!