Ejemplos de uso de "deceive" en inglés con traducción al ruso

<>
Some people deceive for money. Некоторые обманывают из-за денег.
Well, I didn't deceive you. Я не обманывал вас.
- Have you tried to deceive the mind? - А вы пытались обмануть мозг?
He is the last man to deceive me. Он — последний человек, кто обманет меня.
A magician promises to deceive you - and he does. Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это.
Don’t confuse, deceive, defraud, mislead, spam or surprise anyone. Не путайте, не вводите в заблуждение, не обманывайте, не рассылайте спам и обеспечьте предсказуемую работу вашего приложения.
I can't prove she set out to deceive you. Я не могу доказать, что она намеревалась обмануть тебя.
We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
Those who have better information try to deceive those who have worse; Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles. Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников.
Like people, nations that deceive themselves are consigned to a future of uncertainty and instability. Подобно людям, нации, которые обманывают себя, обречены на неопределенное и нестабильное будущее.
The market is set up to deceive novice traders, be mindful of this when making decisions. При принятии торговых решений помните, что рынок настроен обмануть начинающего трейдера.
To fool you, ladies and gentlemen, to deceive you, to show that you, too, can make assumptions. Что-бы одурачить вас, дамы и господа, чтобы обмануть вас, чтобы показать, что вы тоже можете заблуждаться.
You cannot deceive people about growth; they feel the weight of their pockets better than anyone else. Но обмануть людей относительно экономического роста невозможно, поскольку они чувствуют тяжесть своих кошельков лучше, чем кто-либо.
The good ones fill your life with meaning, with context, with clarity, while other memories can deceive. Хорошие наполняют твою жизнь смыслом, контекстом, ясностью, другие же воспоминания могут обманывать.
They deceive these people, costs them a lot of money, cost them a lot of emotional anguish. Они обманывают этих людей. Обходятся им очень дорого. И приносит много душевных страданий.
Not only does each mistrust the other, but each tries to deceive each other as much as they can. Они не только не доверяют друг другу, они пытаются обмануть друг друга как можно чаще.
Lenin described Kerensky as the “balalaika” played by the old order to continue to deceive the workers and peasants. Ленин называл Керенского «балалайкой», на которой играл старый режим, чтобы и дальше обманывать рабочих и крестьян.
Tudor seems to hope that by putting on a yarmulke and repenting his anti-Semitism, he will deceive a few naive Western politicians. Тюдор, кажется, надеется, что, надев ермолку и публично сокрушаясь о своем антисемитизме, он обманет некоторых наивных западных политических деятелей.
At the moment, administration insiders are trying to convince elite journalists that Bush did not deceive outsiders about Saddam Hussein's nuclear weapons program. В данный момент представители администрации пытаются убедить журналистскую элиту в том, что Буш не обманывал остальных по поводу программы Саддама Хусейна по ядерным вооружениям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.