Ejemplos de uso de "decides" en inglés con traducción al ruso

<>
Who decides what reality is? Кто решает, что есть реальность?
The Human Rights Committee therefore decides: Ввиду вышеизложенного Комитет постановляет:
What decides the title on a content card? Как определяется название на карточке содержимого?
Facebook decides which product to show using a variety of techniques such as co-purchasing and co-browsing behavior. Facebook выбирает продукт с помощью множества методов, например, метода поведения при совместной покупке или совместном поиске.
This is a year when Einstein is basking in the glow of having discovered the special theory of relativity and decides to take on a new project, to try to understand fully the grand, pervasive force of gravity. Это был год, когда Эйнштейн купался в лучах славы, открыв специальную теорию относительности, и решился взяться за новый проект - попытаться понять сущность великой силы всемирного тяготения.
So tell me how a lifelong civil servant decides to work for the other team, and gets into the heroin game. Так расскажи мне, как государственный служащий решается работать на другую команду и включается в игру на героин.
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. Мне конец, и все потому что госпоже Мань вздумалось устроить свои драконьи игры в дороге.
And he decides to paint her. И он решает написать её портрет.
Decides that the provisional agenda shall include the following items: постановляет, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты:
When an object property changes, or when an app decides to add a new language to support, you should also make the Graph API call for each language supported to update the object definitions inside Facebook. В случае изменения свойства объекта, а также при добавлении в приложение поддержки нового языка необходимо вызвать API Graph для каждого поддерживаемого языка, чтобы обновить определения объекта в Facebook.
For Word documents, Delve decides which title to use on the card based on the styles used in the document: Для документов WordDelve выбирает название на основе используемых в документе стилей.
The NTC deliberates rather than decides. НПС больше обсуждает, чем принимает решения.
Further decides that the provisional agenda shall include the following items: постановляет далее, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты:
Decides to establish an open-ended Working Group of the General Assembly with the mandate to conduct open, transparent and inclusive negotiations to determine the mandate, modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the proposed human rights council; постановляет учредить рабочую группу открытого состава Генеральной Ассамблеи с мандатом на проведение открытых, транспарентных и всеохватных переговоров в целях определения мандата, принципов, функций, численности, состава, членского состава, методов работы и процедур предлагаемого совета по правам человека;
The S/J/G 3 cell (operations) decides on means and methods to be applied, fire interdiction zones, the generation of specially protected zones, etc. Секция S/J/G 3 (операции) выбирает средства и методы, которые будут применяться, зоны запрещения огня, особо защищаемые зоны и т.д.
Micheala got pissed, decides to kill him. Микела психанула и решила его убить.
Decides further that the Governing Council will keep the payment mechanism under review. постановляет далее, что Совет управляющих будет продолжать заниматься вопросом о механизме выплат.
Decides to request the post-Phase V Working Group on Reform Procedures for Determining Reimbursement of Contingent-owned Equipment to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement to troop-contributing States, including ways to produce timely and more representative data; постановляет просить Рабочую группу по рассмотрению вопросов после этапа V пересмотра процедуры определения размера компенсации, выплачиваемой государствам-членам за принадлежащее контингентам имущество, рассмотреть действующую методику расчета стандартных ставок возмещения расходов правительствам государств, предоставляющих войска, включая пути подготовки своевременных и более представительных данных;
Decides to hold, during its second session, a meeting on best practices in the fight against corruption, in which selected programmes of States shall be presented and discussed; постановляет провести в ходе своей второй сессии заседание по вопросу об оптимальных видах практики борьбы с коррупцией, на котором будут представлены и рассмотрены выбранные программы государств;
Who decides what is free and fair? Кто решает, что является свободным и справедливым?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.