Exemplos de uso de "decision-making process" em inglês

<>
His opponents must be incorporated into the decision-making process. Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений.
They want in; they want to be part of the decision-making process. Она хочет попасть туда, где принимаются решения, хочет быть частью процесса принятия решений.
improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process. совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений.
From an active Council, we would expect unfailing momentum in the decision-making process. От активного Совета мы будем ожидать постоянной динамики в процессе принятия решений.
Since Beijing, efforts have been made to include women in the decision-making process. С того времени принимаются усилия для включения женщин в процесс принятия решений.
These resources are vital to the decision-making process and supporting forces around the globe.” Эти силы и средства исключительно важны в процессе принятия решений, а также для поддержки войск по всему земному шару».
The Committee will help to formalize its decision-making process for initiating, reviewing and prioritizing projects. Комитет будет помогать в формальном закреплении процесса принятия решений применительно к инициированию, рассмотрению и приоритезации проектов.
There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision-making process. К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
Any decision-making process has to make some judgement about the value of nature, at least implicitly. Любой процесс принятия решений должен давать определенное заключение в отношении ценности естественной среды, по крайней мере имплицитно.
When the idea of "one-person one-vote" arose, feudal landlords predicted chaos in the decision-making process. Когда возникла идея "один человек - один голос" крупные землевладельцы пророчили хаос в процессе принятия решений.
But no significant improvement on these fronts can occur without thoroughly refashioning the country’s decision-making process. Но никакого существенного улучшения не может произойти на этих фронтах без основательного изменения процесса принятия решений в стране.
That is why many commentators deride sanctions and their ability to impact the Kremlin’s decision-making process. По этой причине многие комментаторы относятся к вводимым санкциям с пренебрежением, говоря о том, что они не в силах повлиять на процесс принятия решений в Кремле.
Summarized statistic data on the public participation (number of participants) in the decision-making process is not available. Сводные статистические данные об участии общественности (о количестве участников) в процессе принятия решений отсутствуют.
The members of the Security Council shall make every effort to seek consensus in the Council decision-making process. Членам Совета Безопасности следует прилагать все усилия к достижению консенсуса в процессе принятия решений в Совете.
Today, German governance resembles an 18 th century liberal system, with veto rights embedded throughout the decision-making process. Сегодня система управления в Германии напоминает либеральную систему 18-го века, в которой право вето присутствует на всем протяжении процесса принятия решений.
The package basically involves three well-known elements: the Council's size and composition; its decision-making process; and its working methods. Этот пакет состоит из трех основных и хорошо известных всем элементов: численность и членский состав Совета, процесс принятия решений и методы работы.
In domestic democratic politics, if the decision-making process is visible to all, it becomes difficult for any group to hijack the agenda. При демократической политике внутри страны, если процесс принятия решений прозрачен, отдельной группе бывает очень сложно установить над ним контроль.
It stands in the way of a restructuring of its decision-making process that would better reflect developing countries’ growing importance and dynamism. Она мешает реорганизации процессов принятия решений, что позволило бы лучше отразить растущее значение развивающихся стран, их динамизм.
He noted a pattern of absence of prior notice, information-sharing and possibility to participate in the decision-making process for those affected. Он обратил внимание на отсутствие системы предварительных уведомлений и информирования, а также на отсутствие у заинтересованных лиц возможности участия в процессе принятия решений.
Internal inter-office or intra-office documents, including draft documents, if release would undermine the Organization's free and independent decision-making process; служебные документы, обращающиеся на уровне одного или нескольких подразделений, включая проекты документов, открытие доступа к которым может подорвать свободный и независимый процесс принятия решений в Организации;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.