Exemplos de uso de "dedication" em inglês

<>
That's the kind of dedication these people have. Самоотверженность этих людей поражает.
His dedication, professionalism and independence were highly appreciated. Его преданность делу, профессионализм и независимость получили высокую оценку.
Dedication to Frank E. Block Посвящение Фрэнку Э.
“His philosophy of life and dedication to his art form the bedrock of a remarkable 60-year career dedicated to self-improvement and universal brotherhood. — В основе всей его выдающейся 60-летней деятельности, которую он посвятил самосовершенствованию и всем любителям музыки планеты, была его жизненная философия и преданность своему делу.
I should also like to reiterate my appreciation to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, his leadership team and the men and women who are part of the military, civilian police and civilian components of MINUSTAH for their dedication to carrying out their work in advancing the transitional process in Haiti. Я хотел бы также вновь выразить признательность моему Специальному представителю Хуану Габриэлю Вальдесу, его группе высокопоставленных руководителей и мужчинам и женщинам в составе военных, полицейских и гражданских компонентов МООНСГ, которые продолжают с полной отдачей трудиться во имя продвижения вперед переходного процесса в Гаити.
Their dedication and hard work have been truly exceptional. Они проявили подлинную самоотверженность и проделали огромную работу.
I thank Ambassador Burian for his commitment and dedication. Я благодарю посла Бурьяна за его приверженность и преданность делу.
We've got the dedication in a few days. У нас посвящение через несколько дней.
At Pushchino, as in the space program, pockets of quality persist, and more than a few scientists display a dedication that their employers neither deserve nor especially notice. В Пущино, так же как и в космической программе, сохраняются очаги качества, многие ученые демонстрируют такую преданность своему делу, которую их работодатели не заслуживают и практически не замечают.
His dedication and service have been exemplary and have truly made a difference. Его самоотверженность и работа на этом посту были примерными и поистине плодотворными.
His dedication inspired me to come up with this expedition: Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.
If you can guess a record that we actually have in our library, then we will play it for you with a special dedication. Если вы угадаете песню, которая есть в нашей фонотеке, мы поставим её для вас со специальным посвящением.
The United Nations staff constituted the system's most precious asset, yet in recent years the conditions of service of staff members had been scrutinized and their abilities and dedication to duty called into question, and there had been a clear drift away from the basic principles of the international civil service. Персонал Организации Объединенных Наций является самым ценным ресурсом системы, и тем не менее в последние годы условия службы сотрудников подверглись критическому анализу, а их профессиональная квалификация и преданность своему делу поставлены под вопрос, причем все это происходит на фоне явного отхода от основных принципов международной гражданской службы.
What you have there is a person of extraordinary dedication who found a talent. В ней мы видим сочетание редкой самоотверженности с природным талантом.
Constant’s story is one of true dedication to polio eradication. История Констана – это история настоящей преданности делу искоренения полиомиелита.
In further escalation of its anti-evacuation campaign, Dor Himshech had organized a Torah dedication ceremony and erected a wooden synagogue at Havat Maon, another outpost on the evacuation list. Наращивая далее свою кампанию, направленную против эвакуации, «Дор химшех» организовала церемонию посвящения с использованием Торы и возвела деревянную синагогу в Хават-Маоне, где располагался еще один аванпост, запланированный для эвакуации.
It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions. Он дает высокую оценку самоотверженности персонала МООНДРК, который действует в исключительно опасных условиях.
These values include honesty, trust, dedication, service, transparency, accountability and hope. К числу таких ценностей относятся честность, доверие, преданность делу, транспарентность, подотчетность и надежда.
Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism - incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't. It was actually Edward Aveling. Эвелинг был воинствующим атеистом, которому не удалось убедить Дарвина принять посвящение своей книги об атеизме ему. случайно, дав начало удивительному мифу, что Карл Маркс пытался посвятить свой "Капитал" Дарвину, чего он не делал. На самом деле это был Эдуард Эвелинг.
I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year. Я от всей души благодарю всех ее членов за их самоотверженность и поддержку в текущем году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.