Ejemplos del uso de "denied call" en inglés

<>
The treaty calls for a new EU foreign minister – although he is formally denied that title, this is what everyone will call him – with a strong administrative infrastructure in the European Commission and the Council. Договор предусматривает появление нового министра иностранных дел ЕС (хотя его обычно так не называют, но именно так он и будет именоваться) с сильной административной инфраструктурой в Европейской Комиссии и в Совете Безопасности.
This would literally furnish the game changer in those few key situations that decide a match, such as an unjustifiably denied goal, an erroneous red card, or an egregious offside call. Они позволят получить дополнительную информацию в ситуациях, влияющих на результат матча, таких как необоснованно незасчитанный гол, ошибочно предъявленная красная карточка или грубейшая ошибка по определению положения вне игры.
Specifically, any fireman was entitled to payment for any hours spent on call in excess of regular working hours, and that entitlement had been denied the authors. В частности, любой пожарный имеет право на оплату любого времени, проведенного на дежурстве, в дополнение к обычным рабочим часам, и именно в этом праве авторам и было отказано.
On 11 April 2003, the Prosecution filed a motion for leave to call rebuttal witnesses, pursuant to Rule 85 (a) (iii) of the Rules of Procedure and Evidence which was denied by the Chamber on 12 May 2003. 11 апреля 2003 года обвинение заявило ходатайство о разрешении вызова свидетелей для опровержения аргументации противной стороны на основании правила 85 (a) (iii) Правил процедуры и доказывания, которое было отклонено Камерой 12 мая 2003 года.
We call on all participants of the summer Olympic Games in Beijing to use this liberty to support those whose freedoms, even at the time of the Olympics, are denied by the Chinese government. Мы призываем всех участников летних Олимпийских игр в Пекине воспользоваться этой свободой, чтобы поддержать тех, чье право на свободу, даже во время олимпиады, отрицается китайским правительством.
Did you call? Ты звонил?
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
The mayor denied having taken a bribe. Мэр отрицал факт получения взятки.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
He instantly denied it. Он немедленно опроверг это.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
He denied having stolen the money. Он отрицал обвинения в краже денег.
You can call me at whatever time you want. Можешь обращаться ко мне в любое время, когда захочешь.
That fact can't be denied. Этот факт нельзя отрицать.
I would like to call. Я бы хотел позвонить.
access denied В доступе отказано
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
She flatly denied Она категорически отрицала
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.