Verwendungsbeispiele von "department of housing and urban development" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
U.S. Department of Housing and Urban Development Министерство жилищного строительства и городского развития США
Then there is Trump’s choice to head the Department of Housing and Urban Development. Затем, есть выбор Трампа о том, кто возглавит Министерство жилищного строительства и городского развития.
For example, non-profit organizations that had been formed to build affordable housing had teamed up with the Department of Housing and Urban Development to acquire land and development rights to build replacement units, to which displaced tenants would have absolute first right of return. Например, некоммерческие организации, которые были созданы для строительства доступного жилья, во взаимодействии с Министерством жилищного строительства и городского развития приобрели земельные участки и права на застройку в целях строительства временных жилищ, в которые ранее перемещенные жители могли вселиться в бесспорно первоочередном порядке.
In addition, the Urban Development and Construction Act35 establishes the competence both of the Department of Housing and Urban Development and of the municipalities with respect to urban and rural development planning and sets out the conditions for obtaining building permits and the available remedies in the event of refusal of a building permit. Кроме того, закон о развитии городов и строительстве определяет компетенцию министерства жилищного строительства и развития городов и муниципалитетов, в том что касается планирования развития городов и сельских районов и определяет условия для получения разрешений на строительство, а также предусматривает средства правовой защиты в случае отказа в получении разрешения на строительство.
Ensuring equal opportunity in housing is one of the strategic goals of the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD). Обеспечение равных возможностей в жилищной сфере является одной из стратегических задач министерства жилищного строительства и городского развития (МЖСГР).
Department of Housing and Urban Development (HUD). Министерство жилищного строительства и городского развития (МЖСГР).
The Committee notes with satisfaction the work carried out by the various executive departments and agencies of the State party which have responsibilities in the field of the elimination of racial discrimination, including the Civil Rights Division of the U.S. Department of Justice, the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) and the Department of Housing and Urban Development (HUD). Комитет с удовлетворением отмечает ту работу, которую проделали различные министерства и ведомства исполнительной власти государства-участника, несущие ответственность за ликвидацию расовой дискриминации, включая Отдел гражданских прав министерства юстиции США, Комиссию по соблюдению равноправия при трудоустройстве (EEOC) и Министерство жилищного строительства и городского развития (HUD).
The Assistant Secretary for Fair Housing and Equal Opportunity within the Department of Housing and Urban Development (HUD) administers the laws prohibiting discrimination in public and private housing and ensures equal opportunity in all community development programmes. помощник министра по предотвращению дискриминации и обеспечению равных возможностей в жилищной сфере отвечает в Управлении жилищного строительства и городского развития за применение законов, запрещающих дискриминацию в области государственного и частного жилищного строительства, и обеспечивает соблюдение равенства возможностей в отношении всех программ местного благоустройства.
Additionally, as the United States explained to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination during the February 2008 meeting, the Department of Housing and Urban Development (“HUD”) has collaborated with state and local authorities on a number of programmes to assist those affected by Hurricanes Katrina, Rita, and Wilma. Кроме того, как Соединенные Штаты объясняли Комитету по ликвидации расовой дискриминации на заседании в феврале 2008 года, министерство жилищного строительства и городского развития (МЖСГР) взаимодействует с властями штатов и местными органами по ряду программ оказания помощи пострадавшим от ураганов " Катрина ", " Рита " и " Уилма ".
The Committee highlighted the particular importance of the economic and social benefits of housing and urban development in areas such as job creation, energy efficiency, environment, housing affordability, investments, viable housing financing schemes and crime prevention. Комитет подчеркнул особую важность социально-экономических выгод развития жилищного сектора и городов с точки зрения создания рабочих мест, энергоэффективности, окружающей среды, финансовой доступности жилья, инвестиций, жизнеспособных схем финансирования жилищного сектора и профилактики преступности.
At the Regional Forum of Ministers of Housing and Urban Development, the La Paz Declaration was adopted and the achievements, challenges and lessons learned in the region in the area of human settlements, taking into account the cross-cutting issues of water and sanitation, identified. В ходе работы Регионального форума министров по вопросам жилищно-коммунального хозяйства было принято Ла-Пасское заявление, а также рассмотрены достижения, проблемы и опыт стран региона в деятельности в области населенных пунктов с учетом межсекторальных проблем в вопросах водоснабжения и санитарии.
Bearing in mind the contribution of housing and urban development to sustainable national social and economic development, принимая во внимание вклад жилья и городского развития в процесс обеспечения устойчивого национального социально-экономического развития,
The State is no longer regarded as the main provider of housing and urban development, but rather as a partner, catalyst and facilitator within the governance system. Государство уже не считается основным поставщиком жилья и организатором градостроительства, а рассматривается, скорее, как партнер, катализатор и помощник в системе управления.
Later on, on 12 October 1999, the Ministry of Housing and Urban Affairs informed the DRC that the family was invited to contact the municipality. Позднее, 12 октября 1999 года, министерство жилищного строительства и по городским вопросам известило ДРЦ о том, что семье петиционера предлагается связаться с муниципалитетом.
The Governing Council, at its twenty-second session, strongly endorsed the idea that a special event at the General Assembly be devoted to affordable finance for pro-poor housing and urban development and recommended that such an event should take into account, among other things, the recommendations emanating from the dialogue on affordable housing finance and climate change. Совет управляющих на своей двадцать второй сессии решительно поддержал идею проведения специального мероприятия Генеральной Ассамблеи, посвященного проблеме финансирования строительства недорогостоящего жилья для малоимущих и развития городов, и рекомендовал учитывать в контексте проведения этого мероприятия, в частности, рекомендации, которые были вынесены в ходе диалога по вопросам финансирования строительства доступного по ценам жилья и изменения климата.
Strategic groups including men's, youth, grassroots and community-based women's organizations, professional bodies, national machineries for women, cities and local authorities, the private sector, media and other influential groups that can contribute to promoting gender equality in housing and urban development are targeted. Он адресован стратегическим группам, включающим мужские, молодежные, низовые и общинные женские организации, профессиональные органы, национальные механизмы для женщин, города и местные органы власти, частный сектор, средства массовой информации и другие влиятельные группы, которые могут внести вклад в дело поощрения гендерного равенства в области жилья и городского развития.
The Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013 and the Experimental Reimbursable Seeding Operations in support of pro-poor housing and urban development are pivotal with respect to this vision. Важную роль в таком подходе играют стратегический и организационный план на 2008-2013 годы и стратегические и экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала в поддержку строительства жилья для бедных и городского развития.
Currently, the members of the Cabinet include the secretaries of Agriculture, Commerce, Defense, Education, Energy, Health and Human Services, Housing and Urban Development, Interior, Labor, State, Transportation, Treasury, and Veterans Affairs, as well as the Attorney-General, who heads the Justice Department. В настоящее время в состав кабинета входят министры сельского хозяйства, торговли, обороны, просвещения, энергетики, здравоохранения и социальных служб, жилищного строительства и городского развития, внутренних дел, труда, иностранных дел, транспорта, финансов, министр по делам ветеранов, а также генеральный атторней, возглавляющий министерство юстиции.
The Presidential Task Force on Housing and Urban Development, which was initiated by the President of Sri Lanka in 1997 and is the first of its kind in post-independence Sri Lanka, has prepared a comprehensive plan for human settlement development at the national, provincial and local levels. Целевая группа по жилищным вопросам и развитию городских районов, которая была создана по инициативе президента Шри-Ланки в 1997 году и является первой группой такого рода за всю историю Шри-Ланки после получения независимости, разработала всеобъемлющий план развития населенных пунктов на национальном, провинциальном и местном уровнях.
A representative of South Africa highlighted the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development held in Durban, South Africa, from 31 January to 4 February 2005, and the adoption of the African common position, as spelled out in the Enhanced Framework of Implementation. Представитель Южной Африки посвятил свое выступление Конференции министров африканских стран по жилищному строительству и развитию городов, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 31 января — 4 февраля 2005 года, и принятию общей позиции африканских стран, изложенной в Расширенных рамках содействия устойчивому развитию городов и населенных пунктов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!