Exemplos de uso de "deploys" em inglês com tradução "разворачивать"

<>
Russia deploys fewer launchers than the ceiling set by the treaty. У России пусковых установок развернуто меньше максимально разрешенного договором количества.
In budget planning scenarios, a partner or central administrator designs and deploys budget templates, and department leads or other personas fill in the numbers. В сценариях бюджетного плана партнер или центральный администратор разрабатывает и разворачивает шаблоны бюджета, а главы подразделений или другие лица заполняют цифры.
if it deploys the National Guard and reserves to fight a hopeless war in Iraq, there will be fewer resources at home to cope with a domestic crisis. Если она разворачивает национальную гвардию и резервистов для участия в боях в безнадежной войне в Ираке, у нее будет меньше ресурсов дома для того, чтобы справиться с кризисом внутри страны.
More recently, it developed a new system that allows surfers to access some sections of formerly banned sites, but deploys packet-sniffing technology to deny access to other sections. Еще раньше оно разработало новую систему, позволяющую тем, кто путешествует в Интернете, получать доступ к некоторым частям ранее запрещенных сайтов, но сейчас оно разворачивает систему «вынюхивания» содержания передаваемых по сети пакетов информации, с тем чтобы ограничить доступ к другим разделам этих сайтов.
RAND argues that forces in Russia's Western Military District are far more powerful, in terms of numerical strength and equipment, than what NATO deploys in and around the Baltics. RAND утверждает, что войска западного военного округа России гораздо сильнее, как по численности, так и по снаряженности, чем силы НАТО, развернутые в Прибалтике.
If, for example, Iran tests and deploys nuclear weapons (as it seems poised to do), the United States may be called upon to extend the nuclear umbrella over allies in the Middle East or watch as multiple states in the region “go nuclear” themselves. Если, например, Иран протестирует и развернет ядерное вооружение (как он, судя по всему, преисполнен намерений сделать), Соединенным Штатам, возможно, придется расширить свой ядерный щит на союзников на Ближнем Востоке или просто наблюдать, как многочисленные государства в регионе «становятся ядерными» сами.
If it gives tax cuts to the rich, it will have less to spend on repairing levees; if it deploys the National Guard and reserves to fight a hopeless war in Iraq, there will be fewer resources at home to cope with a domestic crisis. Если она урезает налоги на богатых, у нее будет меньше денег, которые можно будет потратить на ремонт дамб. Если она разворачивает национальную гвардию и резервистов для участия в боях в безнадежной войне в Ираке, у нее будет меньше ресурсов дома для того, чтобы справиться с кризисом внутри страны.
Will our planet, by any chance, be safer if the United States finally deploys its hallucinating, costly anti-missile defence system, through which that country's rulers deceive their own people by promising them protection against missiles when nobody knows really from where they could be launched? Станет ли более безопасной наша планета, если Соединенные Штаты развернут наконец свою безумную дорогостоящую систему противоракетной обороны, при помощи которой правители этой страны, обманывая свой собственный народ, обещают защитить их от ракет, которые неизвестно откуда могут быть запущены.
Deploy reports by using Windows PowerShell. Развернуть отчеты с помощью Windows PowerShell.
Right-click PowerViewDataSourceGeneratorPV and click Deploy Elements. Щелкните правой кнопкой мыши PowerViewDataSourceGeneratorPV и щелкните Развернуть элементы.
Right-click RoleCenterCFOPV and click Deploy Element. Щелкните правой кнопкой мыши RoleCenterCFOPV и щелкните Развернуть элемент.
First we have to deploy the mainsails. Сначала мы должны развернуть гроты.
Right-click RoleCenterTreasurerPV and click Deploy Element. Щелкните правой кнопкой мыши RoleCenterTreasurerPV и щелкните Развернуть элемент.
There are no clustered Exchange servers deployed. Не существует развернутых кластерных серверов Exchange.
You have deployed a journaling solution framework. В организации развернута структура решения ведения журнала.
All right, first, we have to deploy the mainsails. Сначала мы должны развернуть гроты.
The following components can be deployed by using SCCM: С помощью SCCM можно развернуть следующие компоненты:
A large civilian European Union mission has been deployed. Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
A message states that the port was deployed successfully. Сообщение указывает, что порт был успешно развернут.
You can deploy and manage Help from a centralized location. Можно развернуть справку из централизованного местоположения и управлять ей оттуда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.