Verwendungsbeispiele von "design and exploration work" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Furthermore, it was pointed out that, in the case of polymetallic nodules, those who applied for pioneer status under resolution II had in fact already undertaken substantial exploration work and incurred high levels of expenditure prior to the establishment of the Convention regime, and had therefore not undergone the same level of risk as a new prospector coming in under the Convention. Далее было подчеркнуто, что в случае полиметаллических конкреций те, кто подал заявки на получение статуса первоначального вкладчика по резолюции II, уже фактически провели существенные разведочные работы и вложили значительные объемы средств до установления режима Конвенции и поэтому не подвергались такой степени риска, какой подвергается новый производитель поисково-разведочных работ, начиная свою деятельность согласно Конвенции.
Part of the power of the web is the ease of discoverability and exploration, players can interact with your content without having to commit to the installation of a game client or large download. Размещение на веб-платформе помогает повысить популярность игры и привлечь новых пользователей. Кроме того, игрокам не нужно устанавливать игру или скачивать большие установочные файлы.
Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be. Экранизация Гийомом Никлу романа Дени Дидро может похвастаться исключительной постановкой и историческими подробностями, но она также тяжелее воспринимается, чем должна была бы.
This exploration work was reportedly carried out by the research vessel Dayang Yihao, which undertook a 34-day cruise to conduct a survey of an area of approximately 770 square kilometres located in the eastern COMRA contract area. Согласно сообщению, эта разведочная работа велась на исследовательском судне «Даянг Ихао», которое предприняло 34-дневную экспедицию для проведения съемки в районе площадью примерно 770 квадратных километров, расположенном в восточной части контрактного района КОИОМРО.
After years of rapid growth, global investment in oil production and exploration has fallen by $150 billion dollars in 2015. После несколько лет быстрого роста объемы глобальных инвестиций в добычу и разведку нефти упали до $150 млрд в 2015 году.
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem. Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
Nevertheless, recognizing the future potential of seabed resources, there remains considerable public and private sector interest in exploration work aimed at better understanding and characterizing the mineral resources of the deep seabed. Тем не менее будущий потенциал ресурсов морского дна находит признание в виде сохранения у государственного и частного секторов интереса к разведочным работам, направленным на получение более полного и развернутого представления о минеральных ресурсах глубоководных районов морского дна.
At that point, prices fall, and exploration and investment decline as well, including for oil substitutes. В тот момент, цены падают, и разведка и инвестиции также снижаются, включая цены на заменители нефти.
These days, when a new aircraft can spend a decade or more in design and testing, it is hard to imagine the pace of the early cold war, when aerospace manufacturers cranked out rapidly evolving generations of military aircraft and the technology spilled over somewhat haphazardly into civil aviation. В наши дни, когда самолет могут проектировать и испытывать на протяжении десяти и более лет, трудно себе представить темпы первых лет холодной войны, когда предприятия авиакосмической отрасли как пирожки лепили военные самолеты все новых поколений, и эти технологии бессистемно просачивались в гражданскую авиацию.
The report contains information on exploration work, environmental impact assessment, mining and extractive metallurgy technologies, and included a financial statement. В докладе содержится информация о разведочных работах, оценке экологического воздействия, технологиях добычи и металлургии обработки; включена финансовая ведомость.
This would include contracts and licenses; details about how blocks – and exploration and production rights – are auctioned and awarded; revenue figures, to ensure that companies comply with the “Publish What You Pay” principle; environmental-impact studies (offshore and onshore); and reports on how the government allocates its revenues. Это будет включать контракты и лицензии; подробности о том, как блоки – и права на разведку и добычу – выставляются на продажу и присуждаются; предоставлять данные о поступлениях, чтобы гарантировать, что компании следуют принципу “Публикуйте то, что платите”; исследования экологических последствий (морских и наземных); и отчеты о том, как правительство распределяет свои доходы.
Soviet engineers identified the basic flaw in the aircraft’s angle of attack in flight, and changes were made in the wing design and flight controls, which resolved many, but not all, of the problems. Советские инженеры выявили главный недостаток, заключавшийся в угле атаки самолета в полете, и внесли изменения в конструкцию крыла и в систему управления, что помогло устранить многие, хотя и не все проблемы.
The report contains details of the exploration work, environmental studies, mining technology work, training and other activities and a detailed financial statement and is structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. В отчете содержатся подробные сведения о разведочных работах, экологических исследованиях, разработке добычной технологии, подготовке кадров и других мероприятиях и подробная финансовая ведомость; отчет составлен в соответствии с рубриками и разделами, рекомендованными Комиссией в приложении к документу ISBA/8/LTC/2.
And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity-led science and exploration. И одними из первых жертв тяжёлых экономических времён я думаю, являются любые общественные расходы, но, конечно, в данный момент в наиболее уязвимом положении находится бюджет на науку вообще, и исследовательскую науку и открытия в частности.
From its 24-hour support center, advanced interface design and choice of 3 trading platforms, Ava FX is built to give the individual trader the full range of tools and support needed to trade successfully and cost effectively with the most prominent professional and institutional traders. Круглосуточная работа службы поддержки, современный дизайн интерфейса, возможность выбора торговой платформы из 3 сделают вашу работу на Forex приятной и комфортной.
The Commission notes that, in accordance with the programme of activities under the contract, no significant exploration work was undertaken in 2008. Комиссия отмечает, что в соответствии с программой деятельности по контракту сколь-либо значительных разведочных работ в 2008 году не проводилось.
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration. Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
ECN-trading that allows trading in the interbank, trading platforms MultiTerminal and MetaTrader 5, permanently expanding payment systems list, renewed website notable for incredibly convenient navigation and stylish design and other novelties – all of these are implemented to make MasterForex trading more interesting, effective and pleasant. ECN-торговля, позволяющая торговать на межбанковском рынке, новейшие торговые платформы MultiTerminal и MetaTrader 5, постоянно расширяющийся список платежных систем, обновленный сайт, отличающийся необычайно удобной навигацией и стильным дизайном и другие новшества – всё это внедряется компанией для того, чтобы торговля с MasterForex была интересней, эффективней и приятней.
Exploration work has been divided between companies from Australia, Brazil, France, the Republic of Korea, Nigeria, South Africa and the United States. Разведку нефти в стране ведут компании из Соединенных Штатов, Республики Кореи, Франции, Бразилии, Нигерии, Австралии и Южной Африки.
And it was really a turning point in my life, where I started to realize that I couldn't just go have fun doing science and exploration. И это действительно стало переломным моментом моей жизни, когда я начал осознавать, что я не могу просто развлекаться, занимаясь наукой и исследованиями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!