Exemplos de uso de "discard" em inglês com tradução para o russo

<>
Discard changes to a workflow Отмена изменений workflow-процесса
Safely discard the battery pack and replace it with a new one. Отправьте батарею на утилизацию и замените ее новой.
5. Discard any ideas that are not consistently profitable after commissions and slippage. 5. Игнорируйте любые идеи, которые перестают быть устойчиво прибыльными после комиссии и проскальзывания.
Discard your weapons and stand in a visible place with a white rag. Бросайте оружие и встаньте на видном месте, держа белую тряпку.
If you don't want to publish your ad, click Discard Changes instead. Если вы не хотите публиковать рекламу, нажмите Отклонить изменения.
Discard or check in a document that is checked out to another user. Отмена извлечения или возврат документа, который извлекается для другого пользователя
If you find any defects, discard the cord and replace it with a new one. При обнаружении любой неисправности замените шнур питания новым.
Discard any messages claiming to be from LinkedIn but don't have our security footer. Игнорируйте все сообщения, полученные якобы от LinkedIn, но не имеющие нашего специального нижнего колонтитула.
If this issue occurs, safely discard the battery pack and replace it with a new one. Если дело в этом, отправьте батарею на утилизацию и замените ее новой.
You can discard unmatched freight bills or freight bills that do not have a carrier invoice. Можно игнорировать несоответствующие векселя фрахта или векселя фрахта, которые не имеют накладной перевозчика.
To learn about checkout, see Check out, check in, or discard changes to files in a library Сведения об извлечении см. в статье Извлечение, возврат и отмена изменений файлов в библиотеке.
Right-click the Personal Folders file that you want to discard, and then click Close Personal Folders. Щелкните правой кнопкой мыши ненужный файл личных папок и выберите команду Закрыть "Личные папки".
The organizing principle seems to be to discard pragmatism entirely and advance an extreme and discredited ideology. Организующим принципом, похоже, стал полный отказ от прагматизма и следование экстремальной, дискредитировавшей себя идеологии.
Are we so well-manned that we can afford to discard able young bodies and skilled laborers? У нас что, в избытке людей, чтобы разбрасываться здоровыми работниками и мастерами?
In fact, if we discard energy and food prices, the eurozone is in a situation of structural low inflation. Фактически, если исключить цены на энергию и продовольственные товары, еврозона находится в ситуации структурной низкой инфляции.
In the Freight bill reconciliation form, select a reconciliation reason code, and then click OK to discard the selected freight bill. В форме Выверка векселя фрахта выберите код причины выверки, а затем нажмите кнопку ОК, чтобы игнорировать выбранный вексель фрахта.
To discard unmatched freight bills when the freight bills do not have a carrier invoice to match with, follow these steps: Чтобы игнорировать несопоставленные векселя фрахта, когда для векселей фрахта недоступна накладная перевозчика для сопоставления, выполните следующие действия.
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку?
A new and more realistic monetary paradigm would discard overly rigid rules that embody the fallacy that monetary policy is always effective. Новая и более реалистичная монетарная концепция отвергла бы излишне строгие правила, которые являются следствием заблуждения, будто кредитно-денежная политика всегда эффективна.
The overall discard rate in the area is estimated to be 12.7 per cent, resulting in about 2,000 tons annually. Общий коэффициент выбросов в этом районе оценивается в 12,7 процента, т.е. примерно в 2000 тонн ежегодно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!