Exemplos de uso de "discount" em inglês com tradução para o russo

<>
To encourage growth, some central banks — taking advantage of lower inflation — cut their discount rates. В целях поощрения роста некоторые центральные банки, пользуясь преимуществами более низких темпов инфляции, сократили свои учетные ставки.
The answer, sadly, turned out to be that people with friends in the state banking system secured the funds to buy privatized enterprises at discount prices. Ответ на этот вопрос, как это ни прискорбно, следующий: фонды оказались в руках у людей, имеющих связи в государственной банковской системе, которые и смогли купить приватизированные предприятия по сниженным ценам.
Makeup, party dress - that would explain those discount store receipts. Макияж, вечернее платье - это бы объяснило квитанции из магазина уцененных товаров.
A second letter from Commerzbank, dated 19 August 1993, stated the official discount rates from 15 September 1990 (the date when Jadewerft stopped work on Montaser) until 19 August 1993. Во втором письме из банка, датированном 19 августа 1993 года, были указаны официальные учетные ставки с 15 сентября 1990 года (когда компания " Ядеверфт " прекратила строительство катера " Монтасер ") по 19 августа 1993 года.
This department is responsible for regulating investment banks, leasing companies, discount houses, housing finance companies and venture capital companies. Этот департамент отвечает за регулирование деятельности инвестиционных банков, лизинговых компаний, учетных домов, ипотечных компаний и компаний с венчурным капиталом.
In the US, more generous assumptions regarding discount rates are used to calculate pension-fund liabilities. В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда.
Added to that, news that over half of UK shoppers visited discount retailers Aldi and Lidl over Christmas highlights how supermarket price wars are heating up and starting to have an impact on the data. К тому же, новость о том, что более половины покупателей Великобритании посетили розничные магазины сниженных цен Aldi и Lidl в период Рождества, отображает, как накаляются ценовые войны супермаркетов и начинают сказываться на данных.
That does not mean that the US should maintain the discount rate close to zero and run up government debt indefinitely. Это не означает, что США должны поддерживать учётные ставки на уровне, близком к нулю, и бесконечно наращивать государственный долг.
Actuarial valuation — The determination of the accrued liability at the end of a financial period based on certain actuarial assumptions, discount rates and plan provisions. Актуарная оценка — Определение начисленных обязательств в конце финансового периода с учетом некоторых актуарных предположений, учетных ставок и положений плана медицинского страхования.
After all, the US went off the gold standard in 1933, and the Fed cut the discount rate to 1.5% in 1934, ending deflation (except for minor episodes); В конце концов, США отказались от золотого стандарта в 1933 году, а ФРС в 1934 году сократила учетную ставку до 1,5%, покончив тем самым с дефляцией (за исключением нескольких эпизодов);
It matters little that the Fed could have gone further and cut the federal funds rate as well as the discount rate at its emergency meeting – indeed, that may have to be done. Уже не важно, что ФРС во время своего чрезвычайного заседания могла пойти дальше и урезать ставки федерального фонда вместе с учетной ставкой – возможно, это и следовало сделать.
Its proponents argue that it is the main policy instrument left, and that it will work by increasing credit or lowering the discount rate, which will raise asset prices and hence consumption via balance-sheet effects. Его сторонники утверждают, что это главный оставшийся инструмент политики, и что он будет работать за счет увеличения кредитной ставки или понижения учетной ставки, что приведет к повышению цен на активы и, следовательно, потреблению посредством балансового эффекта.
Absence of accurate reliable data on discount rates volatility, industry or company data to support cash-flow trends, crop yields, loan yields, loan default rates and lack of markets or underdevelopment of the existing ones has made the situation worse. Существующее положение усугубляется отсутствием точных и надежных данных в отношении колебаний учетных ставок, отраслевых данных или данных компаний, позволяющих определять тенденции в области движения денежных средств, данных в отношении урожайности культур, процентных доходов по кредитам и доли невыплаченных кредитов, а также отсутствием рынков или недостаточным уровнем их развития.
Eximbank practises uniform pricing for banks, i.e. the interest rate charged to the commercial bank is pegged to the discount rate, currently 8.8 per cent, on which the commercial bank can add a margin of up to 3 per cent. " Эксимбанк " проводит единую ценовую политику в отношении всех банков, выражающуюся в том, что ставки по его кредитам коммерческим банкам привязываются к учетной ставке процента, которая в настоящее время составляет 8,8 % и к которой коммерческим банкам разрешается добавлять не более 3 %.
When through the fault of the employer payment of wages is delayed beyond the established payment dates, the employer has an obligation to pay the employee a supplement based on the bank discount rate at the place of work for each day of delay. При задержке по вине работодателя выплаты заработной платы по сравнению с установленными сроками работодатель обязан дополнительно выплатить работнику средства в размере учетной ставки банковского процента, существующего в месте выполнения работы на день выплаты, за каждый день задержки.
The results of this misguided policy proved so disastrous – financial markets seized up almost immediately – that a mere ten days after its “What, me worry?” message, the Fed made an embarrassing but necessary about-face and lowered the discount rate by 50 basis points. Результаты столь непоследовательной политики были столь ужасающи – финансовые рынки «заело» практически мгновенно – что по прошествии десяти дней после этого послания тревоги Банк смущенно был вынужден сделать поворот на 180 градусов и снизить учетную ставку на 50 базовых пунктов.
Articles 5 and 108 of the Labour Code stipulate that employers have an obligation to pay wages in a timely manner, and, where payment of wages is delayed through their fault, to pay employees a supplement based on the bank discount rate for each day of delay. Статьями 5 и 108 Трудового кодекса Республики Таджикистан предусмотрено, что работодатель обязан своевременно производить оплату труда работника и при задержке ее выплаты по вине работодателя он обязан дополнительно выплатить работнику средства в размере учетной ставки банковского процента, за каждый день задержки.
After all, the US went off the gold standard in 1933, and the Fed cut the discount rate to 1.5% in 1934, ending deflation (except for minor episodes); but the unemployment rate did not fall consistently below 15% until 1941 and the onset of World War II. В конце концов, США отказались от золотого стандарта в 1933 году, а ФРС в 1934 году сократила учетную ставку до 1,5%, покончив тем самым с дефляцией (за исключением нескольких эпизодов); однако до 1941 года и наступления второй мировой войны уровень безработицы так и не упал ниже 15%.
Let's not discount that statement. Давайте не приуменьшать значение данного высказывания.
Who ordered the discount Don Draper? Кто заказывал дешевого Дона Дрейпера?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!