Exemplos de uso de "distil to dryness" em inglês

<>
I boil it, distil it, and produce a lethal concentrate. Кипячу, выпариваю и получаю убойный концентрат.
Most of the potential climate refugees will end up in huge zones of increasing dryness - the Middle East, the Mediterranean region, central China, and the US. Большинство потенциальных беженцев от глобального потепления в конце концов окажется в засушливых зонах Ближнего Востока, Средиземноморья, центрального Китая и США.
Following decision PC.1/10, and making best use of the work it has done since its creation and the input of previously invited panellists, the Working Group decided to dedicate its seventh session to an analysis of the observations and conclusions adopted at its in previous sessions in order to distil and formulate its contribution to the Preparatory Committee. После решения РС.1/10, и с максимальной эффективностью используя результаты работы, проведенной после ее создания, и вклад ранее приглашенных специалистов, Рабочая группа решила посвятить свою седьмую сессию анализу замечаний и выводов, принятых на ее предыдущих сессиях, с тем чтобы очертить и определить свой вклад в деятельность Подготовительного комитета.
That's why you have some light pattern dryness around your scalp. Поэтому вокруг волосистой части головы, у тебя сухая кожа.
Some of the delegations that supported inclusion of a gap filling provision considered that it might be difficult to distil general principles from the system of the Rules, and that it was therefore preferable to empower the parties and the arbitral tribunal to determine how to fill the gaps. Некоторые делегации, поддержавшие включение положения о заполнении пробелов, сочли, что выделение общих принципов из системы Регламента может вызвать трудности и что в силу этого было бы предпочтительно уполномочить стороны и третейский суд самостоятельно определять, как восполнить выявленные пробелы.
What about vaginal dryness? Что на счёт сухости влагалища?
The workshop will take place in late 2009 and will bring together experts on the subject from various regions, with a view to taking stock of existing experiences, including policies and strategies, to distil good practices and make recommendations about how best to move forward on this important issue. Этот практикум, который состоится в конце 2009 года и в котором примут участие эксперты по этим вопросам из различных регионов, будет посвящен изучению имеющегося опыта, включая соответствующие виды политики и стратегии, выявлению видов эффективной практики и разработке рекомендаций в отношении наиболее эффективных методов дальнейшего рассмотрения этого важного вопроса.
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness. Приливы, депрессии, бессонница, раздражительность, ночная потливость, сухость влагалища.
My delegation wishes to propose that we address this matter along the following lines: that we view the general debate as the source from which we would distil the policy elements that underlie our work. Наша делегация хотела бы предложить заняться решением этой проблемы следующим образом: считать общие прения тем источником, из которого будут выкристаллизовываться элементы залегающей в основе нашей работы политики.
Now who's in charge, winter dryness? Кто теперь тут главный, зимняя сухость?
This could be done through cross-programme work groups or teams that could distil and share programming lessons and review the approaches used to disseminate knowledge in the field. Этого можно добиться с помощью межпрограммных рабочих групп или групп, которые могли бы извлекать накапливаемый при осуществлении программ опыт и наладить обмен им и изучать подходы, используемые для распространения знаний на местах.
I'm always fighting dryness too! Всё время борюсь с сухостью кожи!
UNDP will engage with its partners in defining medium and long-term strategies for countries affected by high prices for food, energy and other commodities, including those related to trade, enabling the organization to distil and share emerging knowledge, good practices and policy options with partners; взаимодействие ПРООН с ее партнерами в определении средне- и долгосрочных стратегий, в том числе в области торговли, для стран, затрагиваемых проблемой высоких цен на продовольствие, энергию и другие сырьевые товары, что дает возможность организации получать и обмениваться с партнерами новыми данными, передовыми методами работы и возможными вариантами политики;
And, Erica, our customers have vaginal dryness and / or vaginal atrophy. И, Эрика, у нас есть клиенты с сухостью влагалища или даже его атрофией.
And we have environments where we have months of humidity followed by months of dryness, and that is where desertification is occurring. Существует также природная среда, где влажные месяцы сменяются месяцами засухи. Именно там и происходит опустынивание.
The employer must take steps to avoid extremes of heat, cold, humidity or dryness. Работодатель должен принимать необходимые меры для предотвращения чрезмерной жары, холода, влажности или сухости.
Drought does not have special requirements for spatial and temporal resolution, although spectral resolution becomes important at various stages of soil and land cover dryness, as well as humidity levels of soil and vegetation. Для отслеживания засухи не требуются снимки со специальным пространственным или временным разрешением, однако для прослеживания различных стадий обезвоживания почв и растительного покрова, а также степени влажности почв и растительности спектральное разрешение имеет важное значение.
When necessary, moisten the test portion and the glass fiber filter or the washed sand with a few milliliters of water, mix thoroughly with the help of the spatula, and heat the open dish on the steam-bath to near dryness, before complete the drying in the vacuum oven. При необходимости смочить анализируемый образец и стекловолокнистый фильтрующий материал или промытый песок несколькими миллилитрами воды, тщательно смешать с помощью лопаточки и нагреть открытую выпарную чашку в паровой ванночке почти до сухости, а затем завершить сушение в вакуум- сушильном шкафу.
When necessary, moisten the test portion sand with a few milliliters of hot water, mix the test portion with circa 2 g finely divided glass fiber filter or with washed sand, with the help of a spatula, and heat the open dish on the steam-bath to near dryness, before complete the drying in the vacuum oven. При необходимости смочить песок, используемый для анализируемого образца, несколькими миллилитрами горячей воды, с помощью лопаточки смешать анализируемый образец примерно с 2 г тонко измельченного стекловолокнистого фильтрующего материала или промытого песка и нагреть открытую выпарную чашку в паровой ванночке почти до сухости, а затем поместить его в вакуум- сушильный шкаф до полной сухости.
When necessary, moisten the test portion and the glass fiber filter or the washed sand with a few milliliters of hot water, mix thoroughly with the help of the spatula, and heat the open dish on the steam-bath to near dryness, before complete the drying in the vacuum oven. При необходимости смочить анализируемый образец и стекловолокнистый фильтрующий материал или промытый песок несколькими миллилитрами горячей воды, тщательно смешать с помощью лопаточки и нагреть открытую выпарную чашку в паровой ванночке почти до сухости, а затем поместить его в вакуум- сушильный шкаф до полной сухости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.