Exemplos de uso de "distributing" em inglês com tradução "распределять"

<>
Distributing costs to multiple financial accounts Распределение затрат на несколько финансовых счетов
introduction of a special system for distributing food products and essential items; внедрение особого порядка распределения продуктов питания и предметов первой необходимости;
Scalability is improved, because you’re distributing the workload across a greater number of physical machines. Масштабируемость улучшена за счет распределения нагрузки между большим числом физических серверов.
Our investment plans work based on the principle of distributing a percentage of the company’s profit. Инвестиционные планы работают по принципу распределения процента от прибыли компании.
You might consider distributing the target list members if you are planning a large and general marketing push. Членов списка целей можно распределить, если планируется крупная маркетинговая кампания.
Distributing a burden between creditors and debtors is inevitably acrimonious, because it is a purely zero-sum game. Распределение бремени между кредиторами и дебиторами неизбежно приведет к враждебности, так как это представляет собой своего рода игру, в которой кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает.
Evenly distributing protein intake throughout the day also seems to offer some benefits when it comes to muscle growth. Равномерное распределение потребляемого белка дает определенные преимущества и в плане мышечного роста.
However, in distributing food, priority is frequently given to young children, lactating mothers or other vulnerable members of households. Тем не менее, при распределении продовольствия приоритет чаще отдается маленьким детям, кормящим матерям и другим уязвимым членам домохозяйств.
Distributing food stuff on the poor, supporting poor students, prisoners care, and care for orphans and supporting marginalized communities. распределение продуктов питания среди бедных, оказание поддержки малоимущим студентам, помощь заключенным, а также забота о сиротах и оказание поддержки маргинализованным общинам;
A prerequisite for success, however, is strong, efficient, transparent intermediaries looking after the interests of creators, collecting and distributing revenues. Однако залогом успеха является существование энергичных, эффективных и транспарентных посредников, заботящихся об интересах авторов произведений и собирающих и распределяющих доходы.
Some suggest that Iraq's oil "problem" be dealt with by distributing shares in the state oil company to the people. Некоторые предполагают, что разобраться с иракской нефтяной "проблемой" можно с помощью распределения акций в государственной нефтяной компании среди людей.
This can be done by putting these assets into national wealth funds and distributing the funds’ shares to citizens at no cost. Это можно осуществить посредством помещения этих активов в национальные фонды благосостояния и распределения частей этих фондов среди граждан бесплатно.
Outreach support is to be given in distributing health services in order to guarantee the right of citizens to obtain such services. необходимо содействовать расширению охвата при распределении медицинских услуг в целях гарантированного обеспечения права граждан на получение таких услуг.
The price for subscribing households is also still regulated and does not correspond to expenses for obtaining, transporting, storing and distributing gas. Цены для домашних хозяйств-абонентов по-прежнему регулируются и не соответствуют размеру расходов, связанных с добычей, транспортировкой, хранением и распределением газа.
based on volumes of traffic, reduction of the costs incurred, reduction of emissions and number of existing fuel posts distributing compressed natural gas. были проведены технико-экономические обоснования, в которых учитывались объемы перевозок, снижение возникающих экономических издержек, сокращение выбросов и число существующих станций распределения сжатого природного газа.
Given this, the region needs to develop a mechanism for distributing refugees more fairly across countries, something like the EU’s quota system. С учетом этого, регион должен разработать механизм более справедливого распределения беженцев между странами, что-то вроде системы квот ЕС.
and distributing oil revenues on a nationwide per capita basis, to ensure that they do not wind up in elites' Swiss bank accounts. и распределение нефтяных доходов на общенациональной основе на душу населения, чтобы они не оказывались в конечном итоге на счетах элит в швейцарских банках.
And it should take solidarity a step further when it comes to Syrians, equitably distributing the responsibility to host them across all member states. И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам-членам.
The wave methods that perform the actions that are created by the template, such creating or distributing work for each type of wave template. Методы волны, выполняющих действия, которые созданы шаблоном, например создание или распределение работы для каждого типа шаблона волны.
This section also provides an overview of the factors that will be taken into account in distributing resources to individual countries within specific categories. В этом разделе также содержится обзор факторов, которые будут приниматься во внимание при распределении ресурсов для отдельных стран в рамках конкретных категорий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.