Verwendungsbeispiele von "domestic policy" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It is essentially a failure of domestic policy. По сути, это провал внутренней политики.
Due to the American domestic policy, these differences have always existed. В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда.
In domestic policy, however, Trump will have great scope to act. Вместе с тем, во внутренней политике, у Трампа будет больше возможностей для действий.
Instead, time is lost on secondary issues largely rooted in domestic policy concerns. На самом деле время попросту тратится на вторичные проблемы, которые в основном относятся к вопросам внутренней политики.
Vermont Senator Bernie Sanders campaigned strongly and effectively in 2016 when addressing domestic policy. Берни Сандерс, сенатор от штата Вермонт, вёл очень сильную и эффективную избирательную кампанию в 2016 году, акцентируя внимание на проблемах внутренней политики.
Similarly, Israel's government has backed itself into a domestic policy trap of its own. Кроме того, правительство Израиля загнало себя в собственную ловушку внутренней политики.
Little in America's domestic policy debates hints at a viable growth and employment-oriented strategy. Мало что в обсуждениях внутренней политики США намекает на стратегию устойчивого экономического роста и снижения уровня безработицы.
In terms of domestic policy, the major challenge for the next president will be the economy. Говоря о внутренней политике, крупнейшей трудностью для следующего президента станет экономика.
“Foreign policy,” he used to tell me, “is more important than domestic policy, because mistakes can be very costly.” «Внешняя политика, – говорил он мне, – важнее внутренней политики, потому что ошибки в ней могут очень дорого обойтись».
In reality, the Kingdom's response is centered, as its foreign and domestic policy has long been, on "stability." В действительности, центральную роль в деятельности Королевства, как уже это было на протяжении длительного времени в его внешней и внутренней политике, занимает обеспечение "стабильности".
Domestic policy plays an important part in affirming the values of participation, transparency, accountability and oversight in Kuwaiti society. Внутренняя политика играет важную роль в утверждении в кувейтском обществе ценностей гражданского участия, транспарентности, ответственности и контроля.
Or perhaps AUD is being driven by domestic policy expectations ahead of next week’s Reserve Bank of Australia meeting. Или, возможно, AUD находится в ожидании встречи Резервного Банка Австралии по вопросам внутренней политики на следующей неделе.
First, rich countries are deeply reluctant to embrace any collective plan that might impinge on their own domestic policy maneuvers. Во-первых, богатые страны очень неохотно принимают любой коллективный план, который может помешать их собственным маневрам во внутренней политике.
The failure to compensate the losers was not the result of inadequate global cooperation, either; it was a deliberate domestic policy choice. Неспособность компенсировать потери проигравших в этих сделках не была результатом недостаточного глобального сотрудничества, это был осознанный выбор внутренней политики.
Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime's domestic policy. Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотемлемой частью внутренней политики режима Каримова.
Trump’s administration has often emphasized its plans to look inward, focusing on domestic policy and putting America first in foreign policy. Администрация Трампа нередко подчеркивала свои планы заняться собственными проблемами, уделяя основное внимание внутренней политике и ставя Америку на первое место во внешней политике.
David Frum has attracted a lot of attention for his heretical views on domestic policy and his willingness to admit previous error. Дэвид Фрам (David Frum) привлек к себе много внимания благодаря своим еретическим взглядам на внутреннюю политику и своей готовности признавать предыдущие ошибки.
In a time of tight budgets and financial crisis, politicians nowadays look to economic growth as the centerpiece of their domestic policy programs. В условиях жесткого бюджета и финансового кризиса, политики в настоящее время рассматривают экономический рост в качестве центрального элемента программ внутренней политики.
Sooner or later, adjustment will be necessary - if not by considered domestic policy or a well-functioning international monetary system, then by financial crisis. Рано или поздно потребуется настройка - если не со стороны взвешенной внутренней политики или хорошо функционирующей международной валютной системы, то посредством финансового кризиса.
The domestic policy focus in Europe has been to cut deficits, with scant attention to reforms or investments aimed at boosting medium-term growth. Внутренняя политика ЕС сосредоточена на снижении дефицита, в то время как реформам и инвестициям с целью ускорения среднесрочного экономического роста уделяется крайне мало внимания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!