Exemplos de uso de "drags" em inglês

<>
She finds the Sales Amount field in the Reseller Sales table and drags it to the VALUES area of the PivotTable Fields list. Он нашел поле Сумма продаж в таблице "Товарооборот торговых посредников" и перетащил его в область "Значения" списка полей сводной таблицы.
Loses his cargo, pulls over, and drags the body out into the desert. Теряет свой груз, съезжает на обочину, и тащит тело в пустыню.
He drags out the decision, but the Russian people have already made it. Он тянет с принятием решений, но российский народ его уже принял.
It drags on and on from morn till night, with no end. Тянется от утра до темна, и конца нет.
· The new state must guarantee that any minorities it drags along - say, Russians in the Baltic states, or Serbs in Kosovo - will be decently treated. · Новое государство должен гарантировать, что к любым меньшинствам, которые оно потянет за собой - скажем, русские в Прибалтийских государствах или сербы в Косово - будут относиться хорошо.
And this just drags over the bottom, in this case to catch shrimp. Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок.
Its economic situation is dire as the conflict drags on far past the mere "hours" that Poroshenko predicted it would take to rout the separatists when elected in May. Экономическая ситуация на Украине катастрофическая, и хотя Порошенко после своего избрания в мае месяце объявил, что до разгрома сепаратистов остались «считанные часы», этот конфликт тянется до сих пор.
This puts the cockroach into a sleep-like state, at which point the wasp drags it off to its lair and lays eggs in its abdomen. Из-за этого таракан впадает в сонливое состояние, после чего оса тащит его в своё гнездо и там откладывает яйца в его брюшко.
Since his parents died my peace is over, he gets into scrapes and drags me into them too, and when I try to scold him, he always finds an excuse, and I end up believing him. С тех пор, как его родители умерли, Мое мирное время закончилось, он попадает в передряги и тащит меня в них тоже, а когда я пытаюсь бранить его, он всегда найдет оправдания, и я в конце концов верю ему.
She tries to shoot them, and in the struggle, the assailant breaks her neck, drags her down an alleyway, hangs her upside down, paints a smile on her face, which apparently was a lot like a music video that has nothing to do with our murder. Она пытается выстрелить в него, и в борьбе убийца ломает ей шею, тащит ее в переулок подвешивает вверх ногами, рисует улыбку на ее лице что очень похоже на музыкальный клип и не имеет ничего общего с убийством.
4. Click and drag down 4. Щелкните и перетащите вниз
More like hit and drag. Больше похоже на "задавил и протащил".
He's dragging guys along. Он тащит парней на себе.
Click and drag to move Щелчок и перетаскивание для перемещения
I didn't drag you. Я тебя не волок.
I really don't want to drag this out. Я правда не хочу тянуть резину.
RAERO = aerodynamic drag at speed V, RAERO = аэродинамическое сопротивление при скорости V,
Sorry i-I dragged you to that gelato shop. Извини, что затащила тебя в тот магазинчик мороженого.
Should I go and drag that mutt back? Притащить дворнягу назад?
The days are dragging slowly by. Дни медленно тянутся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.