Exemplos de uso de "drive out" em inglês com tradução para o russo

<>
What do you say we drive out to Fairview and bowl? Что ты хочешь сказать, что мы прокатились до фермы и согнулись?
You sing another song, something catchy to drive out the other catchy tune. Тебе нужно петь другую песню, что-нибудь весёленькое что легко запоминается.
Load the barrels onto the truck, drive out and dump it into the swimming pool. Погрузи бочки в грузовик, вывези их и слей в бассейн.
Get back in my mom's car and drive out of here as fast as you can. Возвращайся в машину моей мамы и уезжай отсюда так быстро, насколько сможешь.
These impacts may be incidental to the unintentional submission of ALTs, or direct consequences of ALTs submitted intentionally so as to drive out competition. Такие последствия могут быть непредвиденным результатом непреднамеренного представления АЗЦ или прямым следствием АЗЦ, намеренно представленных с целью устранить конкурентов.
Helen Jenkins made an off-the-cuff comment about them being proof of innate evil, original sin and the need to drive out the devil. Хелена Дженкинс с ходу заявила, что они являются доказательством врожденного зла, первородного греха и нуждаются в изгнании дьявола.
And if success doesn't turn you on then you can take your initial $5000 investment fees pop on out to your shit cars and drive out of here. И если вас он не заводит, можете забрать свои первоначально вложенные 5000$, броситься к вашим дерьмовым машинам и валить от сюда.
Measure 1.03- Drive out burning vehicle: after discussion, the small group considered that this measure was for the time being more suited to inclusion in R.E.1. Мера 1.03- Выезд горящего транспортного средства из туннеля: после обсуждения группа сочла, что данная мера в настоящий момент больше подходит для включения в СР.1.
The people who ran big business were often unscrupulous, and in some cases used their dominant market position to drive out their competitors - enabling the surviving firms subsequently to restrict supply and raise prices. Люди, которые руководили крупными фирмами, часто были неразборчивы в средствах и, в некоторых случаях, использовали свое доминирующее положение на рынке, чтобы избавиться от конкурентов - при этом постепенно заставляя выжившие фирмы ограничивать поставки и увеличивать цены.
So, her caretakers took her to the village medicine man, and instead of suggesting to the caretakers that the girl be taken to a hospital, the person decided to burn her abdomen with red-hot iron bars to drive out the demons. Опекуны девочки отвезли её к деревенскому лекарю, и вместо того, чтобы предложить опекунам отвезти девочку в больницу, он решил прижечь ей живот раскалённым железом, чтобы изгнать из девочки демонов.
Israel has learnt nothing from the lessons of history, which have proved that to occupy the land of others and to drive out, kill and repress the people of that land are all grounds which justify the struggle of those peoples to achieve their independence, sovereignty and freedom. Израиль ничего не усвоил из уроков истории, которые говорят, что оккупация чужой земли и изгнание, убийство и подавление людей, которым принадлежит эта земля, являются основанием для справедливой борьбы этих людей за свою независимость, суверенитет и свободу.
In this regard, the illegal settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, are a breeding ground for racist violence against Palestinians, undoubtedly encouraged by a systematic leniency by Israel, the occupying Power, towards the settler population, many of whom are determined to drive out Palestinians from their homes through intimidation and terror. В этой связи следует отметить, что незаконные поселения на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, являются рассадником расистского насилия против палестинцев, вне всякого сомнения поощряемого систематической снисходительностью со стороны Израиля, оккупирующей державы, к поселенцам, многие из которых исполнены решимости изгнать палестинцев из своих домов с помощью запугивания и террора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!