Exemplos de uso de "drummed" em inglês

<>
I had quite enough rubbish drummed into me at school as it was. Если на то пошло, у меня в голове вполне достаточно мусора, который вдолбили в школе.
The happy surprise of the regional vote owes absolutely nothing to accommodations with the FN by major parties that supposedly “heard the message” of “angry” voters (rhetoric that they relentlessly drummed into us). Счастливый случай регионального голосования абсолютно не причастен к приспособлению НФ основным партиям, что якобы “слышали послание” “рассерженных” избирателей (риторика, которую они неустанно нам вдалбливали).
Will he still be able to drum ok? А он сможет потом нормально барабанить?
Psychoanalysis has been drumming home this message for about 80 years. Психоаналитики пытаются вдолбить в нас это уже на протяжение 80 лет.
And how long are they gonna be drumming for? И как долго они собираются барабанить?
I just pound the drum and do the Africa face. Я тут барабаню, и строю африканские рожи.
He was drumming his fingers, his knees were always going. Он барабанил пальцами, колени были всё время в движении.
We drove all night, Mom singing, you drumming at the wheel. Мы ехали всю ночь, мама пела, ты барабанил по рулю.
Hey, kid, why don't you watch where you're drumming? Э, пацан, как насчет смотреть, куда барабанишь?
He is on the drums, I do the keyboard but still we are competing. Он барабанит, я на клавишах, но мы всё равно соревнуемся.
An independent-minded legislator was drummed out of the Duma. Независимого депутата с шумом изгнали из Думы.
Yeltsin the apostate, Yeltsin the renegade, Yeltsin the infidel: He was a former member of the Politburo who had been drummed out of the party and then had the nerve to come back and campaign against his former Communist comrades. Ельцина вероотступника, Ельцина изменника, Ельцина неверного: он был бывшим членом Политбюро, который был с позором изгнан из партии, а затем имел смелость и наглость вернуться и начать кампанию против своих бывших коммунистических товарищей.
Linus, this boy should be drummed out of the family! Лайнус, я давно говорил, что этого мальчишку нужно отлучить от дома!
So I got drummed out of the lacrosse team for that. Так что я вышвырнули команды по лакроссу, что для.
I'm an outside contractor, and they already drummed me out once, so. Я работаю по договору подряда, и меня уже однажды уволили.
The Russian narrative has been drummed for almost four years into audiences in Russia and abroad. Эту версию Россия уже четыре года навязывает и своей внутренней аудитории, и зарубежной.
The hysteria being drummed up around Putin’s alleged intervention in the U.S. elections isn’t accidental. Раздувание истерии вокруг мнимого вмешательства Путина в ход выборов в США не случайно.
Then, just as more and more men were being drummed out of public life for long-ago behavior, Taibbi landed in the news, bringing Ames along with him. Но потом, когда все больше мужчин стали сталкиваться с негативными последствиями своего непристойного поведения в далеком прошлом, Тайбби снова появился в новостях — вместе с Эймсом.
Twelve months later, Russia drummed home the significance of that act by shutting off oil supplies to Belarus for three days, causing a ripple effect on shipments to Western Europe. Год спустя Россия беззастенчиво заявила о своей важности, прекратив поставки нефти в Беларусь на 3 дня, что в свою очередь повлияло на поставки в Западную Европу.
Telling powerful stories from his own life, he shows how this mentality, drummed into so many men and boys, can lead men to disrespect, mistreat and abuse women and each other. Впечатляющие примеры из его собственного прошлого показывают, как стереотипы, вколоченные в головы многим мужчинам и мальчикам, заставляют их выказывать неуважение, дурно и жестоко вести себя не только по отношению к женщинам, но и друг к другу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.