Exemplos de uso de "dueling" em inglês

<>
I think you were dueling. Кажется, вы там дрались на дуэли.
He also fought a duel this afternoon. Он дрался на дуэли и сегодня, после полудня.
You did fight a duel this morning? Вы дрались на дуэли сегодня утром?
And in this book, two men fought a duel. И в этой книге, два человеках дрались на дуэли.
But she didn't have to fight the duel. Но ей не пришлось драться на дуэли.
Since you're my friend, we'll fight a duel. Поскольку мы друзья, мы будем драться на дуэли.
I was going to fight a duel to defend your honour. Я собирался драться на дуэли, чтобы отстоять твою честь.
I was going to fight a duel to defend your honor. Я собирался драться на дуэли, чтобы отстоять твою честь.
"The Dueling Cavalier" is now a musical. Теперь "Кавалер - дуэлянт" - это мюзикл.
Why, that's a famous dueling place near here. Это известное место дуэлей, недалеко отсюда.
There are now two dueling policies regarding the bloody Syrian civil war. В настоящее время существуют две конфликтующие между собой политики в отношении кровавой сирийской гражданской войны.
And, no, Andy, for the last time, we're not having dueling slumber parties. И нет, Энди, в последний раз говорю, мы не будем устраивать друг у друга вечеринки с ночёвкой.
The list of dueling statements from Russia’s president and prime minister is becoming long. Список публичных столкновений президента и премьер-министра России становится все длиннее.
The dueling nature of Russia’s regime – capitalist and non-democratic, European and anti-EU – demands such a strategy. Состязательная природа российского режима – капиталистического и недемократичного, европейского и настроенного против ЕС – требует такой стратегии.
With dueling authorities running Gaza and the West Bank, the Palestinian people find themselves in the middle of an experiment. В результате непримиримой борьбы властей Газы и Западного берега палестинский народ оказался в центре эксперимента.
It bothered me that we couldn't hit the target at the shooting range, and so I ran ballistics on the dueling pistols. Меня беспокоило, что мы не можем попасть по мишеням в радиусе поражения, и я провела баллистическую экспертизу дуэльных пистолетов.
The two countries remain far apart on the substance and purpose of the upcoming negotiations, and President Obama and Iranian President Mahmoud Ahmadinejad will make dueling speeches on Wednesday. Стороны так и не смогли договориться о сущности и цели предстоящих переговоров. В среду президент Обама и президент Ирана Махмуд Ахмадинежад (Mahmoud Ahmadinejad) каждый должны произнести перед ассамблей речь.
In what must be an unprecedented contest for a small, poor country of four million people, Washington’s Podesta Group (representing the Georgian government) is now dueling it out with Patton Boggs (representing Ivanishvili). Для маленькой и бедной страны с населением в четыре миллиона человек это стало беспрецедентным состязанием, но сегодня вашингтонская группа Podesta (представляющая грузинское правительство) ведет дуэль с лоббистской организацией Patton Boggs (она представляет Иванишвили).
A peasant, who was walking to market that morning, ran towards where the gunshot had come from, and found a young man writhing in agony on the floor, clearly shot by a dueling wound. Крестьянин, который шел на рынок тем утром побежал в ту сторону, откуда послышался выстрел и обнаружил молодого человека, корчившегося на земле, в агонии от дуэльной раны.
Reports of dueling pro and antigovernment protests in the eastern city of Kharkiv on August 10 put paid to the notion, tirelessly put forward by pro-Maidan mouthpieces, that Vladimir Putin has unwittingly ‘unified’ Ukraine as never before. Отчеты о про- и антиправительственных протестах в восточном городе Харькове 10 августа опровергают неустанно звучащие сообщения промайдановских СМИ о том, что Владимир Путин невольно «сплотил» Украину, как никогда прежде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.