Verwendungsbeispiele von "earthenware crucible" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Like most of Latin America, Brazil was born in the crucible of conquest and slavery. Как и другие страны Латинской Америки, Бразилия создавалась в череде завоеваний и порабощений.
Nurse, I need an earthenware jug. Няня, мне нужна глиняная посуда.
What struck me, thinking back to the days I once spent in Northern Ireland, was how both there and here the crucible of so much struggle, bitterness, and bloodshed is very small. Меня поразила мысль, когда я вспомнил дни, проведенные в Северной Ирландии, настолько малo и здесь, и там горнило, переполненное такой борьбой, горечью и кровопролитием.
Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge - his crucible - a jump over 13 cars. Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин.
Any moron with a crucible, an acetylene torch, and a cast-iron waffle maker could have done the same. Любой дурак с тигелем, ацетиленовой горелкой и чугунной вафельницей мог бы сделать то же самое.
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить.
As Zimmer wrote in the University of Chicago Magazine in 2016, “Universities cannot be viewed as a sanctuary for comfort but rather as a crucible for confronting ideas.” Как писал Зиммер в University of Chicago Magazine в 2016 году: «Университеты надо рассматривать не как храм комфорта, а как плавильный тигель для идей, которые противоречат друг другу».
For both France and Germany, the Iraq issue is a crucible for forging an autonomous foreign/security policy for the European Union. Как для Франции, так и для Германии проблема Ирака является своеобразным горном, в котором куется автономная внешняя политика/политика безопасности Европейского Союза.
The other obvious Western concern – recently expressed by British Prime Minister Gordon Brown – is the threat of a “crucible of terrorism” in the border areas of Afghanistan and Pakistan endangering world security. Принимая во внимание недавнее высказывание премьер-министра Великобритании Гордона Брауна, Запад также озабочен угрозой “выплавки терроризма” в пограничных районах Афганистана и Пакистана, и это создаёт угрозу для мировой безопасности.
As for post-secondary education – the crucible in which tomorrow’s leaders will be forged – the picture is dismal. Когда же речь заходит о высшем образовании (а это котёл, в котором выплавляются лидеры завтрашнего дня), картина становится просто удручающей.
The disruptions resulting from the new crucible of data and analytics are spreading across both the public and private sectors. Пертурбации, происходящие из нового горнила данных и аналитики, распространяются как по государственному, так и по частному сектору.
Cities are the crucible of civilization. Города - горнила цивилизации.
We value your understanding of most of the issues that are the subjects of debate in this world arena and the opportunities afforded us by the experience that you have gained in your homeland, along with that in general of the peoples of Eastern Europe, a region that, in recent years, has been the crucible of the most complex problems and, at the same time, the most innovative solutions. Мы ценим понимание Вами большинства вопросов, которые являются предметом прений на этой всемирной арене, и те возможности, которые дает нам Ваш опыт, приобретенный Вами на родине, наряду с опытом народов Восточной Европы в целом, региона, который в последние годы был плавильным котлом наиболее сложных проблем и, в тоже время, наиболее новаторских решений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!