Exemplos de uso de "economic crunch" em inglês

<>
So, too, were its abilities limited, even before the ongoing economic crunch. Ограничены и ее возможности - что сейчас, что до начала нынешнего экономического кризиса.
The economic crisis that affected several countries in the region in 1997 had its severest impact on the banking systems of those countries, leading to the phenomenon of the “credit crunch”. Экономический кризис, затронувший ряд стран этого региона в 1997 году, оказал самое серьезное воздействие на банковские системы этих стран, вызвав явление «нехватки кредитов».
Experts called for increased coherence in global actions in continuously tracking the impact on economic growth (GDP) as well as on financial conditions (credit crunch, trade finance, balance of payments and budget deficits). Эксперты призвали к повышению согласованности глобальных действий в деле постоянного отслеживания воздействия на экономический рост (ВВП), а также на финансовые условия (" сжатие кредита ", финансирование торговли, платежные балансы и бюджетные дефициты).
Such coordinated measures would take the form of temporary fiscal support to stimulate economic activity and avoid recession in developed countries, provide sufficient liquidity so that there is no credit crunch, and facilitate an orderly unwinding of global imbalances, combining a rebalancing of domestic demand across countries with supportive movements in real exchange rates. Такие скоординированные меры могли бы включать временную фискальную поддержку для стимулирования экономической активности и предотвращения рецессии в развитых странах, обеспечение достаточной ликвидности, с тем чтобы не допустить нехватки кредитов, и содействие упорядоченному урегулированию глобальных дисбалансов при восстановлении баланса во внутреннем спросе между странами в сочетании с благоприятной динамикой реальных обменных курсов.
Apparently next week is the crunch time, especially as Greece has to make a EUR 767mn payment to the IMF on Tuesday, May 12th. Видимо следующая неделя будет кризисная, особенно если Греции сделает платеж в МВФ на сумму 767 млн евро во вторник 12 мая.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
Saudi Arabian delegates at today's crunch Opec meeting in Vienna. Представители Саудовской Аравии на сегодняшнем заседании ОПЕК в Вене.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
The faster we drop, the sooner we will see the markets recover as we create this supply crunch that the markets seem to be looking for," he says. Чем быстрее мы это сделаем, тем скорее мы увидим восстановление рынков, так как мы создадим недостаточность предложения, чего так хотят рынки», – добавляет он.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
We can expect a last-minute crunch similar to what we saw this time around. Мы можем ожидать, решение в последнюю минуту, похожее на то, что мы увидели недавно.
Many countries are having difficulties in the economic sphere. Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
Perhaps it is a blessing that commodity prices are likely to remain low because the revenue crunch could prevent Putin from grabbing more territory or buying more allies. Возможно, даже хорошо, что цены на углеводороды, по всей видимости, останутся низкими — поскольку сокращение бюджетных поступлений может помешать Путину захватывать новые территории или «покупать» новых союзников.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
I think what we are in is a ‘confidence crunch’.” Я считаю, что мы переживаем кризис доверия».
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
In 2007, Zell said at the University of Pennsylvania's Wharton School: “We’re not really in a quote ‘credit crunch.’ В 2007 году, выступая в Пенсильванском университете, Зелл сказал: «На самом деле мы переживаем не кризис кредитования.
Economic development is important for Africa. Экономическое развитие важно для Африки.
Except we were in the middle of a credit crunch that was about to get much worse. Вот только на самом деле мы переживали кризис кредитования, который позже еще больше усугубился.
The government's new economic plan leaves much to be desired. Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.