Ejemplos de uso de "economic stability" en inglés con traducción al ruso

<>
Poverty also threatens economic stability. Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности.
This underpinned economic stability and sharply declining inequality everywhere. Это подкрепило экономическую стабильность и привело к резкому снижению неравенства во всем мире.
These remittances are vitally important for economic stability in several African countries. Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability. Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
That assumption was dangerous, because debt contracts have important implications for economic stability. Такое мнение было опасным, поскольку долговые договоры значительно влияют на экономическую стабильность.
Everyone wants economic stability, and many are reluctant to abandon today what gave them stability yesterday. Все хотят экономической стабильности, и многие не хотят сегодня отказываться от того, что давало им стабильность вчера.
Healthy human capital is the foundation of economic productivity and can accelerate recovery towards economic stability. Здоровый человеческий капитал лежит в основе экономической эффективности и может обеспечить ускоренное восстановление экономической стабильности;
"Ultimately, employment and equity are building blocks of economic stability and prosperity, of political stability and peace. "В конечном счете, занятость и справедливость являются строительными блоками для экономической стабильности и процветания, политической стабильности и мира.
Faced with the choice between short-term economic stability and currency flexibility, Chinese policymakers are choosing stability. Встав перед выбором между краткосрочной экономической стабильностью и валютной гибкостью, китайские власти выбрали стабильность.
None of this addresses important questions, such as common policies to ensure economic stability and promote growth. Ничего из этого не дает ответы на важные вопросы, такие как общая политика, чтобы обеспечить экономическую стабильность и продвижение роста.
Moreover, there is growing evidence that hard pegs, even where implemented successfully, do not bring greater economic stability. Существует все больше и больше доказательств того, что фиксированный валютный курс даже там, где его поддержание проводится успешно, не приносит большую экономическую стабильность.
And imagine a national business model that creates local jobs and smart infrastructure to improve local economic stability. Только представьте национальную бизнес-модель, создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру ради укрепления местной экономической стабильности.
Its economic stability is dependent on oil revenues, so it is here that Iran's rulers are vulnerable. Его экономическая стабильность зависит от доходов от добычи нефти, так что именно это и является уязвимым местом иранского правительства.
Artificial photosynthesis combines these features in a viable technology that promises energy security, environmental sustainability, and economic stability. Искусственный фотосинтез сочетает в себе эти функции в жизнеспособной технологии, которая обещает энергетическую безопасность, экологическую устойчивость и экономическую стабильность.
Openness and other good policies that contribute to economic stability worldwide rely on self-interest, not on global spirit. Политика открытости и другие решения, способствующие экономической стабильности во всём мире, основаны на личных интересах, а не духе глобализма.
The end of the Great Moderation should have disabused policymakers of their belief that low inflation guarantees future economic stability. Конец периода «Великой стабильности» должен был избавить монетарные власти от иллюзий, что низкая инфляция гарантирует экономическую стабильность в будущем.
Therefore, it is in the EU's interest to help them qualify in terms of political, civil and economic stability. Следовательно, в интересах Сообщества помочь им достичь соответствующего уровня политической, гражданской и экономической стабильности.
Finally, ensure that the political or peace objective prevails at all times, even if it delays economic stability and development. Наконец, убедиться, что политические или мирные цели преобладают все время, даже если это задерживает экономическую стабильность и развитие.
By contrast, state-driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis. В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис.
Multilateral consultations can help prevent countries from taking economic measures that negatively affect the financial and economic stability of other countries. Консультации на многостороннем уровне могут предотвратить такие экономические меры некоторых стран, которые могут негативно повлиять на финансовую и экономическую стабильность других стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.