Ejemplos de uso de "elaboration" en inglés con traducción al ruso

<>
Elaboration of the comprehensive report and concluding meeting Разработка всеобъемлющего доклада и заключительное заседание
This idea is so novel that it needs further elaboration. Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
The elaboration of the second-generation poverty reduction strategy paper was in its final stages. Выработка документа второго поколения по стратегии сокращения масштабов нищеты находится на ее заключительных стадиях.
Elaboration of policy guidelines on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights. Разработка руководящих принципов деятельности по реализации программ структурной перестройки и осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
Elaboration of a pedagogical manual on gender, agriculture and development. подготовка методического пособия по гендерным аспектам, сельскому хозяйству и развитию.
The strategy involves the elaboration of economic data, studies and policy analysis, the negotiation of conventions, norms and guidelines, and the provision of technical assistance. Стратегия включает подготовку экономических данных, проведение исследований и стратегического анализа, заключение конвенций, выработку норм и руководящих принципов и предоставление технической помощи.
Also, several country projects are being prepared concerning the elaboration of used oils national management plans. Кроме того, ведется подготовка нескольких страновых проектов, связанных с разработкой национальных планов регулирования отработанных масел.
Elaboration of a programme for monitoring environmental quality, quality of life and economic development in coastal regions Разработать программу контроля качества окружающей среды, качества жизни и экономического развития в прибрежных районах
The project seeks to re-establish land boundaries in a participatory manner and, through capacity-building, revise the existing land distribution laws and support the elaboration of a land-policy platform. Проект предусматривает перенарезку земельных наделов с привлечением населения и наращивание возможностей, позволяющих пересмотреть действующие законы о распределении земли и содействовать выработке платформы для земельной политики.
Elaboration of new standards for dry and dried produces, fresh fruit and vegetables, seed potatoes and meat. Разработка новых стандартов на сухие и сушеные продукты, свежие фрукты и овощи, семенной картофель и мясо
Responsibility for the actual establishment, development and administration of condominiums and the elaboration of management strategies is assigned to municipal authorities. В компетенцию муниципального уровня вошли вопросы непосредственного создания, формирования, организации кондоминиумов, а также развития способов управления ими.
Accordingly, we support ongoing efforts towards the elaboration of an arms trade treaty aimed at ending the illicit manufacture of and trade in small arms and light weapons and their ammunition. Поэтому мы поддерживаем продолжающиеся усилия по выработке договора о торговле оружием, направленного на прекращение незаконного производства и оборота стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним.
Media campaigns, coach training, preparation of textbooks and elaboration of methods of teaching about diversity were also undertaken. Кроме того, проводятся кампании в средствах массовой информации, осуществляется профессиональная подготовка преподавателей, разработка учебников и методов обучения по вопросам культурного многообразия.
In subparagraph (a), replace the word “enumeration” with the word “elaboration”; and after the word “adopted”, insert the words “when appropriate”. В подпункте (a) заменить слово «количество» словом «развитие» и после слова «человека» включить слова «когда это уместно».
The holding of the conference could foster a climate of trust and facilitate consensus among States on the elaboration of specific mechanisms for international cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism. Проведение конференции может содействовать укреплению климата доверия и облегчить достижение консенсуса между государствами в отношении выработки конкретных механизмов международного сотрудничества по предупреждению, пресечению и ликвидации терроризма.
The Government of Belarus was currently preparing a programme on the elaboration of technical regulations and related State standards. В настоящее время правительство Беларуси готовит программу по разработке технических нормативных положений и связанных с ними государственных стандартов.
The representative of Cameroon praised the background document, particularly the elaboration of essential elements of a realizable development package from the Doha round. Представитель Камеруна дал высокую оценку справочному документу, в частности определению основных элементов поддающейся реализации программы в области развития для переговоров Дохинского раунда.
Even though the elaboration of draft articles establishing a regime applicable to all unilateral acts and declarations could be a very substantial task, the efforts made to date should not be abandoned. Хотя выработка проекта статей, устанавливающего такой режим, который применим ко всем односторонним актам и заявлениям, может оказаться весьма обширной задачей, не стоит бросать работу, проделанную на сегодняшний день.
Support was provided to inter-agency meetings, the elaboration of a policy paper and initiatives related to implementation of MDGs. Была оказана помощь в проведении межучрежденских совещаний, разработке директивного документа и в реализации инициатив, связанных с осуществлением ЦРДТ.
The Espoo Convention's requirements related to EIA can be examined point by point with respect to their further elaboration under the Aarhus Convention. Содержащиеся в Конвенции, принятой в Эспо, требования, касающиеся ОВОС, могут быть подробно изучены в отношении их дальнейшего развития в соответствии с положениями Орхусской конвенции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.