Usage examples of "electricity feed-in" in English with translation to Russian

<>
Your activity feed in Xbox One Preview will inform you when there are new items in your feed. Лента действий в Xbox One Preview проинформирует вас, когда в ней появятся новые элементы.
The following example writes a new post to the user's news feed, and then gets the top item from their news feed in a single operation: Приведенный ниже запрос создает новую публикацию в ленте новостей пользователя, а затем получает верхний элемент из этой ленты новостей. Оба действия выполняются с помощью одной операции.
The Native Ads Manager is designed to help you load and show multiple ads in a single slot within a content feed in your app. Native Ads Manager помогает загружать и показывать несколько рекламных объявлений в одном блоке в ленте материалов приложения.
If you want to disable automatic conversion, check the box for “Import all articles as drafts” under Production RSS Feed in the Tools section of Configuration. Если вы хотите отключить эту функцию, установите галочку «Импортировать все статьи как черновики» в меню Общедоступная лента RSS в разделе «Инструменты» на странице «Настройка».
When you turn on your feed in the Google app, you turn Location History on for your Google Account. Вместе с лентой в приложении Google включается История местоположений.
Learn more about managing your feed in the mobile app. Узнайте подробнее об управлении своей лентой в мобильном приложении.
Learn how to view stories on your News Feed in most recent order. Узнайте, как посмотреть Новейшее в Ленте новостей.
If you find deer feed in the middle of the forest, be a bit suspicious. Если вы найдете след оленя в середине леса, будьте бдительны.
The one you choose to feed in the end is the one who wins the fight. Кого ты, в итоге, выбираешь кормить, тот и побеждает.
For the purpose of fisheries conservation, vulnerable marine ecosystems could be identified as particular regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas. Для целей сохранения рыбных запасов уязвимые морские экосистемы можно определить в качестве особых районов океанического пространства, которые характеризуются отличительными особенностями батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимыми популяциями и которые функционируют в качестве критически важных мест обитания для определенных видов рыб и других морских видов, использующих эти районы в качестве районов размножения, отдыха, укрытия или питания.
A working group on implementation of air quality legislation would feed in experience of implementation at the local level and relevant information would be channelled to EMEP. Группа по осуществлению законодательства в сфере обеспечения качества воздуха будет сообщать результаты исполнения законов на местном уровне, и соответствующая информация будет направляться в ЕМЕП.
It is vitally important that all countries look at this from their own national perspective and actively feed in their views to the Secretary-General. Насущно важно, чтобы все страны посмотрели на это в своем национальном ракурсе и активно представили свои взгляды Генеральному секретарю.
These include regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations, which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas. Сюда входят районы океанского пространства, которым свойственны особые характеристики в плане батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимых популяций, которые выступают в качестве критических мест обитания некоторых видов рыб или других морских организмов, которые размножаются, отдыхают, укрываются и питаются в таких районах.
The continuing vitality and visibility of the upstream coordination role of UNDP in the country will depend upon its ability to feed in lessons and experiences from its downstream operational work. Сохранение ПРООН своей ведущей роли и авторитета в этой стране как главного координатора усилий на уровне разработки политики будет зависеть от ее способности учесть уроки и опыт, полученные в ходе оперативной работы на уровне реализации проектов.
The Act is comprehensive and covers all the food chain, including raw materials for the production of foods and feed in line with the “plough to plate” principle. Он является всеобъемлющим и охватывает всю технологическую цепочку производства продуктов питания, включая сырьевые материалы для производства продовольствия и продуктов питания в соответствии с принципом " от поля до тарелки ".
Even under optimal conditions, animals excrete more than half the protein intake in feed in the form of different N compounds. Даже при оптимальных условиях из сельскохозяйственных животных с фекалиями выводится более половины содержащихся в корме белков в виде различных азотных соединений.
Solely owing to the need to acquire the raw materials for poultry feed in distant markets, this sector incurs additional costs of more than $ 10 million per year. США в год. Только из-за необходимости приобретать сырье для приготовления комбикорма для птицы на дальних рынках эта сфера должна производить дополнительные расходы, превышающие 10 млн. долл.
Then we would have an anaerobic digester, which could deal with all the biodegradable waste from the local area, turn that into heat for the greenhouse and electricity to feed back into the grid. Также у нас будет аппарат метанового брожения, который сможет разлагать отходы района, вырабатывая энергию для обогрева теплицы и электричество для энергосистем.
For instance, all parts of a pineapple are usable; sugar cane can be used for furniture making, animal feed production and electricity generation; and senile palm trees can be used to make luxury furniture. Например, можно использовать все части ананаса, из сахарного тростника можно производить мебель, животноводческие корма, вырабатывать электричество, а из старых неплодоносящих пальм можно производить такую мебель, которая являлась бы предметом роскоши.
The catering services are one of the most expensive items in the institution's budget, accounting for some 30 % of the total budget for the purchase of the foodstuffs required to feed the prison population and staff, plus the wages of the kitchen staff, equipment and pubic utilities (water, electricity and gas). Питание представляет собой одну из наиболее крупных статей бюджета управления, поскольку примерно 30 % общего бюджета выделяется на закупку продуктов питания для заключенных и тюремного персонала, помимо заработной платы персонала, связанного с приготовлением пищи, и оплаты коммунальных услуг (вода, свет и газ).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!