Exemplos de uso de "empties" em inglês

<>
Have you emptied your bladder? Вы опорожнили мочевой пузырь?
Villages surrounding the airport emptied. Деревни, окружавшие аэропорт, опустели.
Soon, the gulag was virtually emptied; Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден;
Well, villages of the world are emptying out. По всему миру пустеют деревни.
Let's empty you out. Давайте опорожним вас.
Has he emptied his bowels? Он опорожнил свои кишки?
Our larders are almost empty. Наши кладовые почти опустели.
Emptying this cache will clear up space on your local disk. Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty. Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.
Did you empty your bladder? Вы опорожнили свой мочевой пузырь?
All magazines from weapons should be emptied and stored separately; все магазины и обоймы из всех видов оружия нужно опорожнить и хранить отдельно;
As a result, by January, Ukraine’s gas storages should be empty. В результате к январю газовые хранилища страны опустеют.
Earlier tonight I was emptying the dishwasher, and I found a wine glass with lipstick on it. Ранее вечером, я освобождал посудомойку и я нашла бокал из под вина с губной помадой на нем.
Meanwhile, news reports indicate that high-end shopping malls in India and China are increasingly empty. В то же время выпуски новостей указывают на то, что торговые центры, в которых продаются товары дорого сегмента в Индии и Китае, посещает все меньше покупателей, они пустеют.
Empty your bladder and let's get on with this. Опорожните мочевой пузырь и давайте покончим с этим.
I think the person might have emptied one of the fuel tanks. Наверное, этот человек опорожнил один из топливных баков.
At this rate, its reserve fund will be emptied before the end of the year. Такими темпами ее Резервный фонд опустеет уже до конца года.
The corresponding UN number is 2908, and the proper shipping name is: “RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE- EMPTY PACKAGING”. Соответствующим номером ООН является 2908, а надлежащим отгрузочным наименованием- " РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ОСВОБОЖДЕННАЯ УПАКОВКА- ПОРОЖНИЙ УПАКОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКТ ".
But the narrative of a Russia that is quickly emptying out, that is massively “exporting” its people to other more democratic and law-abiding countries simply doesn’t seem to be true: pretty much regardless of whose data you look at, emigration from Russia in the 2010′s is much, much lower than it was in the 2000′s or in the 1990′s. Но рассказы о том, что Россия стремительно пустеет, что она «экспортирует» свое население в более демократические и законопослушные страны, просто не соответствуют действительности. На какие бы данные мы ни посмотрели, эмиграция из России в 2010 году гораздо, гораздо ниже, чем в 1990-е и 2000-е годы.
so designed as to be easy to fill and empty, and сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.