Exemplos de uso de "endlessly" em inglês com tradução "бесконечно"

<>
Traduções: todos56 бесконечно37 без конца4 outras traduções15
You go to and fro endlessly. Её переходят и туда и обратно бесконечно.
The "what if" game can be played out endlessly. В игру "а что если" можно играть бесконечно.
It is always the same, never the same, endlessly fascinating. Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly. Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно.
However, addressing the eurozone's deeper defects cannot be postponed endlessly. Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
Well, engines produce carbon dioxide so you'd endlessly refill the fire extinguisher. Двигатели выделяют углекислый газ, так что можно бесконечно заправлять огнетушитель.
Most of the people with whom I spoke complained endlessly about government shortcomings. Большинство людей, с которыми я там общался, бесконечно жаловались на недостатки государственного управления.
In fact, one could debate the question of Greece’s debt sustainability endlessly. По поводу устойчивости ситуации с долгами Греции можно спорить бесконечно.
His product was endlessly adaptable, with variants optimized for different kinds of attacks and targets. Его продукт был бесконечно гибким, его варианты были оптимизированы для различных видов атак и целей.
But the only alternative is an endlessly recurring cycle of deadly violence between Israelis and Palestinians. Но единственной альтернативой является бесконечно повторяющийся цикл смертоносного насилия между израильтянами и палестинцами.
And anyway, I would've had to talk and explain and go through it endlessly, so. И вообще, пришлось бы говорить, объяснять, бесконечно повторять, так что.
The eurozone’s dilemmas, and the pros and cons of proposed solutions, can be debated endlessly. Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test. Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест.
Afghanistan and Pakistan, two artificially created states with no roots in history, have searched endlessly for a national identity. Афганистан и Пакистан, две искусственно созданные страны, не имеющие корней в истории, бесконечно пытаются отыскать свою национальную идентичность.
What, are we going to fight endlessly as a testimony that our troops are not able to deal with the situation? Мы что, будем воевать бесконечно, расписываясь в том, что наши войска не способны справиться с ситуацией?
The US endlessly drains its resources and energy in Syria and Iraq in the same way that it once did in Vietnam. США бесконечно истощают свои ресурсы и энергию в Сирии и Ираке тем же образом, как они это когда-то сделали во Вьетнаме.
Without a territorial compromise between Israel and the Palestinians, the conflict will go on endlessly, for it is viewed as existential by both sides. Без территориального компромисса между Израилем и палестинцами, конфликт будет продолжаться бесконечно, поскольку обе стороны рассматривают его как нерешенный.
Microsoft's critics have complained endlessly about this, claiming that the browser's integration into the operating system drove out inherently superior software solutions. Критики Microsoft бесконечно жаловались на это, утверждая, что интеграция браузера в операционную систему по существу вытесняла превосходящие решения программного обеспечения.
It also establishes two alternative constraints for the application of these methods to ensure that they will not extend the legal continental shelf seaward endlessly. В ней также установлены два альтернативных ограничения для применения этих методов, с тем чтобы не допустить возможность устанавливать в море правовую границу континентального шельфа бесконечно далеко от берега.
Do you really expect me to sit here all alone in this apartment prattling on endlessly about my problems like some sort of a lunatic? Ты думаешь, что я буду сидеть один в квартире бесконечно сетуя на свои проблемы как какой-то безумец?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.