Exemplos de uso de "engaging" em inglês

<>
Our allies are reacting and engaging. Наши союзники реагируют и выражают готовность участвовать.
I think engaging mycelium can help save the world. Я думаю, что привлечение мицелия может помочь спасти мир.
Engaging NGOs as a partner for programme implementation. Вовлекала НПО в осуществление программ на правах партнеров.
In fact, the prospects for engaging in negotiations are better now than they were a few months ago. Перспективы для начала переговоров теперь на самом деле даже лучше, чем они были несколько месяцев назад.
Understand how people are engaging with your Page Понять, как люди взаимодействуют с вашей Страницей.
engaging in activities that are meaningful and satisfying. принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
Mr. Obama is engaging with non-democracies because we have to. Г-н Обама сотрудничает с недемократическими режимами потому, что это необходимо.
Also excluded has been the express prohibition in the Staff Regulations against engaging in any outside occupation or employment, which is not included in the standard conditions of contract for individual contractors. Из него также исключен сформулированный в Положениях о персонале прямой запрет на занятие какой-либо профессиональной деятельностью или работу по найму вне Организации, который не включен в стандартные условия контрактов для индивидуальных подрядчиков.
The issue is one of both supply and demand and involves private companies, security services and certain Governments engaging in arms sales. Этот вопрос связан с предложением и спросом и затрагивает частные компании, службы безопасности и определенные правительства, занимающиеся продажей оружия.
The students are right to be frustrated that most university endowments have so far been passive on the issue, neither divesting nor engaging as active investors. Студенты имеют право быть разочарованными тем, что большинство университетских пожертвований до сих пор были пассивны в этом вопросе, ни отказываясь и не привлекаясь в качестве активных инвесторов.
Make your message visually engaging. Сделайте сообщение визуально привлекательным.
Create engaging mechanisms for players when they visit their friends in game or interact with them directly. Создавайте механизмы вовлечения, чтобы игроки могли посещать своих друзей или общаться с ними напрямую.
But before engaging politically with the so-called interim Government of Haiti, we must see, among other things, unequivocal evidence on the ground of advances in democracy and freedom and credible guarantees of free and fair elections within a reasonable time. Но прежде чем политически ангажировать так называемое временное правительство Гаити, мы должны, в частности, получить на местах недвусмысленное доказательство развития демократии и свободы и авторитетные гарантии проведения свободных и справедливых выборов в разумные сроки.
Turkey is also engaging in strategic recalculations. Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах.
Helps you build engaging social apps and get more installs. Создавайте качественные приложения и привлекайте установки.
Optionally, add text to the post to make it more engaging По желанию вы можете добавить текст в публикацию, чтобы сделать ее более вовлекающей.
As for Syria, you will need to decide American policy toward the Assad regime and opposition before engaging Russia. Что касается Сирии, то до начала взаимодействия с Россией вам придется решить, какова будет американская политика по отношению к режиму Асада и к оппозиции.
A low CTR means that your target audience is not engaging much with your ad. Низкое CTR означает, что ваша целевая аудитория слабо взаимодействует с вашей рекламой.
So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning. Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
But the US Congress might well cry “appeasement” if Obama dared to propose engaging – and changing – North Korea in this way. Но американский Конгресс может потребовать введения «политики умиротворения», если Обама посмеет предложить сотрудничать в Северной Кореей (и изменять ее поведение) таким образом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.