Exemplos de uso de "entry fee" em inglês

<>
Oh, and I don't charge a $100 entry fee. А еще я не беру 100 долларов за вход.
Well, if they come in their hundreds and thousands, I'll just raise the entry fee. Что ж, если они будут приезжать сотнями или тысячами, я просто подниму плату за вход.
Quick, get your entry fee back before I bankrupt you. Быстро, забери свой входной взнос, пока я тебя не обанкротил.
Still, the EU might be more willing to grant access to the single market in exchange for a sizeable entry fee. Но, возможно, у ЕС возрастёт желание предоставить доступ к общему рынку в обмен на крупную сумму в качестве платы за такой доступ.
All right, Chris, if we're gonna pay the entry fee for that eating contest, we got to sell some of my old stuff. Итак, Крис, чтобы оплатить вступительный взнос, нужно продать часть моего старья.
The festival had been filled with golden children, the flowers of white Europe, who, on payment of the $363-per-person entry fee, could luxuriate in their own tent city for a week. Туда съехалась вся золотая молодежь, цветы белой Европы, которые, заплатив 363 доллара с человека в качестве вступительного взноса, могли целую неделю блаженствовать в собственном палаточном городке.
Further to the above, in the West Bank, Israeli authorities have recently claimed that only staff members holding magnetic identification cards will be issued entry permits and that a fee must be paid by the Agency for each card. В дополнение к этому недавно на Западном берегу израильские власти заявили, что лишь сотрудники, имеющие удостоверения личности на магнитных карточках, получат разрешение на въезд и что Агентство должно оплатить выдачу каждого такого удостоверения.
In its recent report on competition in professional services in the European Union, the European Commission found numerous incidences across the wide range of professions of anti-competitive practices and price-fixing which resulted from outdated rules, including restrictions on advertising, recommended fee scales, and restrictions on entry into professions, and which have continued over the last 10 years. В своем недавнем докладе о конкуренции в области профессиональных услуг в Европейском союзе Европейская комиссия отметила многочисленные случаи антиконкурентной практики и сговора о ценах по широкому кругу профессий, что стало результатом устаревших правил, включая ограничения на рекламу, рекомендованную шкалу окладов, а также ограничение въезда специалистов, которые продолжались на протяжении последних 10 лет.
Please check the matter and correct the wrong entry. Проверьте, пожалуйста, дело и сторнируйте неправильную запись.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Confirmed registrants who fail to attend and do not cancel prior to the meeting will be charged the entire registration fee. Зарегистрированные участники в случае неявки и отсутствия отмены до начала мероприятия, оплачивают регистрационный сбор полностью.
About this Entry Об этой записи
For a small fee a limited trial period can also be granted. Тестирование за малую плату также возможно.
Date of entry into office Дата вступления в должность
$500 administration fee up to two weeks before the meeting. Административный сбор в размере 500 долларов при отмене за две недели до мероприятия.
please review this log entry to discover what caused this error to occur Пожалуйста, проверьте эту запись в журнале, чтобы определить причину ошибки
An administrative fee will be charged up to two weeks before the meeting. При отмене не позднее чем за две недели до начала мероприятия взимается административный сбор.
Notice Regarding Entry of Orders and Instructions Уведомление о вводе приказов и инструкций
Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate. Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.