Usage examples of "enunciation" in English with translation to Russian

<>
To contribute to the objective of “permanence with accountability”, such a format would necessarily involve specific information relating to concrete actions, rather than the enunciation of policy positions. Для содействия достижению цели «непрерывной отчетности» такой формат, естественно, предполагал бы представление специфической информации, касающейся конкретных действий, а не изложения лишь политической позиции.
For a very large and very diverse Union can only be held together by a much more explicit enunciation of its political, strategic and even constitutional rationale. Потому что очень большое и очень неоднородное Содружество может сохраниться содружеством только через гораздо более ясное определение своей политической, стратегической и даже конституционной задачи.
The Board commended the ongoing work, in particular the enunciation of policy and strategy through, inter alia, developing handbooks, mainstreaming initiatives, incorporation into laws, and assistance to countries upon request. Совет высоко оценил текущую работу, в частности осуществление надлежащих политики и стратегии посредством, в частности подготовки справочных пособий, выдвижения целенаправленных инициатив, включения соответствующих норм в законодательство и оказания помощи странам по их просьбам.
Negotiation over an integrated command structure and enunciation of an integration plan must conclude swiftly in order to ensure the integration of the armed political parties and movements into the national security structures. Переговоры по вопросам, касающимся создания единой командной структуры и разработки интеграционного плана должны завершиться в кратчайшие сроки, чтобы обеспечить интеграцию членов вооруженных политических сторон и движений в национальные структуры безопасности.
Its judgments have covered disputes concerning sovereignty over islands, navigational rights of States, nationality, asylum, expropriation, law of the sea, land and maritime boundaries, enunciation of the principle of good faith, equity and legitimacy of use of force. Его решения касались споров в отношении суверенитета над островами, прав государств в области судоходства, гражданства, убежища, экспроприации, морского права, сухопутных и морских границ, добровольного выполнения обязательств, справедливости и законности применения силы.
For consistency in the Rules and their application, it is necessary to devise rules that do not treat the same actus reus, sexual penetration, with completely different standards, depending on the specific enunciation of the crime being prosecuted. Для обеспечения последовательности в правилах и их применении необходимо разработать такие правила, в которых к одной и той же объективной стороне в виде сексуального проникновения не применялись бы совершенно разные стандарты в зависимости от конкретной конструкции рассматриваемого преступления.
The Summit's enunciation of the responsibility to protect was not intended to detract in any way from the much broader range of obligations existing under international humanitarian law, international human rights law, refugee law and international criminal law. То, что на Саммите была провозглашена обязанность защищать, никоим образом не предполагало умаления значимости более широкого круга существующих обязательств по международному гуманитарному праву, международному праву прав человека, беженскому праву и международному уголовному праву.
Its Judgments have covered disputes concerning sovereignty over islands, navigational rights of States, nationality, asylum, expropriation, the law of the sea, land and maritime boundaries, the enunciation of the principle of good faith, equity and the legitimacy of the use of force. Его решения касались споров относительно суверенитета в отношении островов, прав государств в области судоходства, гражданства, убежища, экспроприации, морского права, сухопутных и морских границ, провозглашения принципа добровольного выполнения обязательств, справедливости и законности применения силы.
Since its creation, with its wealth of jurisprudence, the International Court of Justice has made an invaluable contribution, both by settling disputes and by issuing advisory opinions, not only in preserving peace but also in the enunciation of law and in the modelling of desirable and acceptable standards of international conduct for the international community. Со времени своего создания Международный Суд, отличающийся богатой судебной практикой, как путем урегулирования споров, так и путем вынесения консультативных заключений вносит бесценный вклад не только в дело поддержания мира, но и в дело формирования законов и моделирования желательных и приемлемых стандартов международного поведения членов международного сообщества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!