Exemplos de uso de "every" em inglês

<>
I swim almost every day. Я плаваю почти каждый день.
In any case, he deserves every conceivable support. В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки.
Teach every child about food Обучить каждого ребенка тому, что такое еда.
Media of every sort are covering what is going on with great intensity. Всевозможные СМИ очень активно освещают происходящее.
Every week he goes fishing. Каждую неделю он отправляется на рыбалку.
And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Every day hummus and pita! Каждый день хумус и пита!
Politicians offering every conceivable opinion smiled benignly at pedestrians from billboards, kiosks and bus stops. С рекламных щитов, из витрин киосков и с автобусных остановок на пешеходов благосклонно смотрели политики всех мастей, выражавшие всевозможные мнения.
Every profession has occupational hazards. В каждом занятии есть профессиональные опасности.
In conclusion, we wish her every possible happiness and all possible success to her successor. В заключение мы желаем ей всевозможного счастья, а ее преемнику — всяческих успехов.
We watch TV every day. Мы каждый день смотрим телевизор.
With this approach, every possible combination of symbols is sequentially entered, starting with the most commonly used passwords. При этом методе последовательно вводятся всевозможные сочетания символов, начиная с самых часто используемых паролей.
She passes out every time! Она каждый раз падает в обморок!
It flows down through Delhi, Mathura, Agra, and gets just about every bit of effluent you can imagine. Она протекает через Дели, Матхуру, Агру и в неё сливаются всевозможные отходы.
Memory dumps every 24 hours. Записи стираются каждые 24 часа.
Bombers and poisoners, sharp shooters, and every ignoble variation of lag, I have put you to the test. Подрывники и отравители, стрелки и всевозможные варианты зэков, вы прошли испытание всеми.
Every moment was a scream. Каждое мое мгновение было таким криком.
We’ve been very consistent in our attempts to develop every possible part of our relationship with India and China. Мы очень последовательны в своих усилиях по развитию всевозможных отношений с Индией и Китаем.
Every picture tells a story. У каждого фото своя история.
The Euro was not a politically expensive step to take, except in Germany where it ran into every sort of prejudice. В политическом отношении, принятие евро не было дорогостоящим для стран Европы, за исключением Германии, которая натолкнулась на всевозможные препятстия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.