Exemplos de uso de "exchange pleasantries" em inglês
Take her hand, exchange pleasantries, standard introductory behavior.
Возьму за руку, обменяюсь любезностями, стандартный набор.
If you'd like to exchange pleasantries, please do so now, as she as on her way out.
Если хотите обменяться любезностями, прошу, делайте это сейчас, потому что она собирается уходить.
Mmm, yes, I'm afraid it will take some time, and I'm afraid I will have to leave it to you, because I am expected to eat a pretentious meal and exchange pleasantries with our distinguished guests.
Эм, да, боюсь, это займет какое-то время, и мне придется оставить это на тебя, потому что мне нужно пообедать с нашими уважаемыми гостями и обменяться с ними любезностями.
The Ukrainian laws were enacted by Parliament on the day that then-Polish President Bronisław Komorowski addressed the legislature and exchanged pleasantries with Ukrainian lawmakers, shocking his Polish delegation.
Эти законы были утверждены парламентом в тот самый день, когда польский президент Бронислав Коморовский выступил в Раде и обменялся любезностями с украинскими законодателями, шокировав польскую делегацию.
Not here to exchange pleasantries, I see.
Насколько я понимаю, ты пришел не для обмена любезностями.
It means that I'm not here to exchange pleasantries.
Это значит, что я здесь не для обмена любезностями.
Morn gave me 3-1 odds that you'll exchange pleasantries then say goodbye.
Морн ставит 3 к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь.
He allowed that he’d attended an event where Kislyak had also been present, but said he didn’t recall talking to him beyond a possible brief exchange of pleasantries.
Он признал, что присутствовал на этом мероприятии, и что Кисляк тоже там был; однако сказал, что не помнит ни о каких беседах с ним, кроме возможного краткого обмена любезностями.
Her temper became legendary in Moscow when she breached diplomatic protocol by storming out of a meeting with Foreign Minister Sergei Lavrov just moments after exchanging pleasantries.
Ее раздражительность стала легендой в Москве, когда госсекретарь, нарушив дипломатический протокол, ушла с переговоров с министром иностранных дел Сергеем Лавровым сразу после взаимных приветствий и обмена любезностями.
I'm afraid there's no time for pleasantries, Captain.
Боюсь, что у нас нет времени на разговоры, капитан.
Got no time for pleasantries, we're on a mission here.
Нет времени на любезности, мы с тобой на задании.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
So, she gets in with some flowers and pleasantries, gets Emel upstairs somehow, strangles her, makes it look like she hanged herself, then escapes through the loft.
Итак, она пришла с цветами и прочими любезностями, загнала Эмел наверх, задушила ее, представила всё так, словно та повесилась сама, а потом сбежала через чердак.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie