Exemplos de uso de "exertion" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos13 напряженное усилие1 outras traduções12
And his EKG showed the expected tachycardia from the exertion of the attack. И его ЭКГ показала, ожидаемую тахикардию после приступа.
I have always flushed easily, from physical exertion, from wine, from high emotion. Я всегда много краснею: от физических нагрузок, от вина, от эмоций.
Waistlines expanded as previously salubrious diets, needed to fuel massive physical exertion, became increasingly unhealthy. Талии увеличивались; ранее здоровое питание, необходимое для компенсации сильной физической нагрузки, становилось всё более нездоровым.
You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion. вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
At first, many auxiliary tasks – including mining the coal, or creating intermediate products in workshops – still required enormous physical exertion. Первоначально многие побочные задачи, например, добыча угля или создание полуфабрикатов в мастерских, всё ещё требовали огромных физических усилий.
They were also instructed to monitor all reports and allegations of harassment of journalists and of the exertion on them of undue pressure in connection with their legitimate professional activities. Также было дано указание о взятии на контроль всех заявлений и сообщений о фактах преследования журналистов и давления на них в связи с их законной профессиональной деятельностью.
The key to the success of this campaign will be the exertion of maximum international pressure on all States and entities that support terrorism, or are actively engaged in terrorist operations, to ensure their compliance with international law. Ключом к обеспечению успеха этой кампании будет оказание максимального международного давления на все государства и организации, которые поддерживают терроризм или принимают активное участие в террористических операциях, с тем чтобы добиться соблюдения ими норм международного права.
From experience, he knew it was important to manage your exertion level on an EVA, to balance exhaled carbon dioxide with inhaled oxygen, keep your body temperature even, and generally try not to overtax the spacesuit’s closed ecosystem. Из опыта он знал, что во время внекорабельной деятельности важно не напрягаться слишком сильно, чтобы сохранялся баланс между выдыхаемым углекислым газом и вдыхаемым кислородом, чтобы температура тела была равномерной, и чтобы в целом не перегружать замкнутую экосистему скафандра.
Each State Party shall take measures to ensure effective action by its authorities in the prevention, detection and punishment of the corruption of public officials, including providing such authorities with adequate independence to deter the exertion of inappropriate influence on their actions. Каждое Государство-участник принимает меры для обеспечения эффективных действий его органов по предупреждению и выявлению коррупции среди государственных служащих и наказанию за нее, в том числе предоставление таким органам достаточной независимости для недопущения неправомерного влияния на их действия.
And just as the price of gold once reflected the human exertion needed to extract it from the ground in remote locations, creating Bitcoins takes an exorbitant amount of computing power, driven by cheap energy in remote areas of Asia or Iceland. И как цена золота когда-то соответствовала стоимости человеческих усилий, необходимых для его извлечения из-под земли в далёких регионах, так и выпуск биткойнов требует заоблачного количества компьютерных мощностей, которые работают на дешёвой энергии в далёких регионах, например, Азии или Исландии.
Despite the current difficult political, economic and dire humanitarian situation they faced, the Palestinian people remained confident that, with the constant support and solidarity of the international community and the exertion of efforts to achieve a peaceful settlement, they would finally be able to live in peace and dignity. Несмотря на нынешнюю сложную политическую и экономическую ситуацию и плачевное гуманитарное положение, в котором он находится, палестинский народ верит в то, что благодаря постоянной поддержке и солидарности со стороны международного сообщества и поиску путей мирного урегулирования он в скором времени сможет обрести независимость и в конечном итоге сможет жить в мирных и достойных условиях.
And, while Cohen is quick to acknowledge and condemn Stalin’s many crimes and his exertion of control over Eastern Europe after World War II, he notes that it is a factual reality, which can’t be denied, that the USSR played a historic role in liberating Europe from the Nazis. И хотя Коэн с готовностью признает и осуждает многочисленные преступления Сталина и установленный им после Второй мировой войны контроль над Восточной Европой, он отмечает, что в действительности, которую нельзя отрицать, СССР сыграл историческую роль в освобождении Европы от нацистов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!