Exemplos de uso de "expense as incurred" em inglês com tradução para o russo

<>
Now, infrastructure and logistical supplies for your troops, well, we can add that expense as ancillary support. Инфраструктуру и логистику поставок для ваших войск мы можем добавить как расходы на вспомогательную структуру.
But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom! Но, если я должен перенести королевский двор в Замок Уорвика, тогда ты можешь принести мне немного дичи и легкого эля таким образом я могу есть за твой счет и одновременно управлять моим королевством!
You can record the charge as an expense as part of the total for the purchase order or vendor invoice. Вы можете записать накладной расход как расход — часть итоговой суммы для заказа на покупку или накладной поставщика.
Any requirement to assemble the equipment due to shipping constraints will be completed by the contingent at its own expense as part of the deployment process. Любой монтаж оборудования, необходимость которого обусловлена его перевозкой, будет осуществляться контингентом за свой собственный счет в рамках процесса развертывания.
The Panel finds, however, that AOC has not provided sufficient information to support this claim element, with the exception of one item of expense incurred to minimize the effects of air pollution. Однако Группа приходит к выводу о том, что " АОК " не представила достаточной информации в обоснование этого элемента потерь, за исключением расходов, понесенных на меры по борьбе с загрязнением воздуха.
With regard to the claim for “removal expenses”, the Panel determines that the cost of shipping household effects from Iraq following the liberation of Kuwait was a reasonable expense incurred in mitigating damage resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. В отношении требования о возмещении " расходов на переезд " Группа приходит к заключению о том, что расходы на вывоз домашнего имущества из Ирака после освобождения Кувейта были разумными расходами, понесенными с целью уменьшения ущерба, причиненного в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
You are responsible for any loss, claim or expense incurred by us for following or attempting to follow any of your Orders. Вы отвечаете за убытки, претензии или расходы, понесенные нами в результате выполнения или попытки выполнить ваши Приказы.
The maximum period can be extended, exceptionally, for two years for specific insured groups, as determined by the CODEFAT, provided that the additional expense incurred as a result of this extension does not surpass, for each six-month period, 10 per cent of the total amount of the FAT's Minimum Liquidity Reserve. По решению Консультативного совета Фонда поддержки трудящихся (КОДЕФАТ), для конкретных групп застрахованных максимальный период может быть продлен в порядке исключения на два года при условии, что сумма дополнительных расходов, понесенных в результате такого продления, не превышает 10 % общей суммы минимальных ликвидных резервов Фонда поддержки трудящихся.
Information needed to complete the determination of a taxpayer's liability in the receiving country when that liability depends on the taxpayer's worldwide income or assets; the nature of the stock ownership in the transmitting country of the receiving country corporation; the amount or type of expense incurred in the transmitting country; and the fiscal domicile of an individual or corporation; информация необходима для окончательного установления размеров налогов, причитающихся с налогоплательщика в получающей стране, когда величина причитающихся налогов зависит от доходов или активов налогоплательщика во всем мире; характера участия корпораций получающей страны в акционерном капитале в передающей стране; величины или категории расходов, произведенных в передающей стране; и домициля физического или юридического лица для целей налогообложения;
The District Secretary shall reimburse and indemnify every volunteer and other person employed in a disaster management organization established and maintained by him for any reasonable expense or liability incurred by such volunteer or other person as a result of — «Окружной секретарь предоставляет возмещение и компенсацию каждому добровольцу и иному лицу, работающему в организации по преодолению бедствий, которая учреждена и содержится секретарем, за любые разумные расходы или убытки, понесенные таким добровольцем или иным лицом в результате:
We are not liable to you for any loss, expense, cost or liability suffered or incurred by you due to you using a version different from our standard version with all available updates installed; Мы не несем ответственности за какие-либо убытки, расходы или обязательства, понесенные вами по причине использования версии, отличающейся от нашей стандартной версии со всеми доступными установленными обновлениями;
(a) we are not liable to you for any loss, expense, cost or liability suffered or incurred by you due to failure of the system, transmission failure or delays or similar technical errors whether or not the error might be due to factors under our control; (а) мы не несем ответственности за какие-либо убытки, расходы или обязательства, понесенные вами по причине неисправности системы, передачи, задержек или подобных технических ошибок, независимо от того, произошла ли ошибка по причине факторов, зависящих от нас;
The Expense field displays the total of all incurred expenses as current expenses. В поле отображается Расход итоговое значение всех выполненных расходов в качестве текущих расходов.
These include costs of communication, counselling for detained employees and their families, a payment made to a delegation that negotiated the release of detained personnel, as well as a car repair expense of one of the detainees that was incurred in the United States. Они включают в себя расходы на связь, консультирование задержанных сотрудников и членов их семей, выплаты, произведенные делегации, которая вела переговоры об освобождении задержанного персонала, а также расходы на ремонт автомобиля одного из задержанных лиц, понесенные в Соединенных Штатах.
In the Expense field, enter the miscellaneous charges incurred on the letter of guarantee. В поле Расход введите накладные расходы, указанные в гарантийном письме.
According to the accounting rules, the cost of fixed assets includes- in addition to the acquisition cost- items such as interest expense on self-constructed assets (capitalized until the asset is ready for use), foreign exchange losses on the purchase price of the assets, the debts incurred for such assets, and long-term investments (capitalized until the debt for the asset or investment is paid in full). В соответствии с правилами учета стоимость основных фондов включает- помимо цены приобретения- такие позиции, как расходы на проценты в связи с активами, произведенными хозяйственным способом (капитализируемые до того, как актив может быть введен в эксплуатацию), валютные потери с покупной цены активов, долги в связи с такими активами, долгосрочные инвестиции (капитализируемые до того, как долг за актив или инвестиции не будет покрыт в полной сумме).
The Panel finds that Fochi did not submit sufficient evidence that it incurred the expense of paying its employee. Группа считает, что " Фоки " не представила достаточных доказательств выплаты ею соответствующих средств сотруднику.
All receipts are issued in the name of your company and not the employee who incurred the expense. Все приходы выпускаются от имени компании, а не сотрудника, который произвел расход.
The Agency experienced considerable difficulty and incurred additional expense during the reporting period owing to procedures introduced at the Ashdod port in December 2001 that require every UNRWA shipment to be checked by the Israeli authorities before being cleared by Israeli customs officials. В течение отчетного периода Агентство столкнулось со значительными затруднениями и понесло дополнительные расходы вследствие процедур, введенных в порту Ашдод в декабре 2001 года, в соответствии с которыми каждый груз БАПОР должен проходить проверку израильскими властями, прежде чем пройти очистку израильскими таможенными должностными лицами.
The Agency continued to experience difficulty and incurred additional expense during the reporting period owing to procedures introduced at Ashdod port in December 2001 that require every UNRWA shipment to be security checked by the Israeli authorities before being cleared by Israeli customs officials. В отчетный период Агентство по-прежнему сталкивалось с трудностями и несло дополнительные расходы вследствие действия введенных в декабре 2001 года в Ашдодском порту процедур, которые предусматривали проверку всех грузов БАПОР израильскими властями до прохождения израильской таможни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!