Exemplos de uso de "expenses" em inglês com tradução "счет"

<>
All expenses due to the date of notification shall be charged to the Account. Все издержки, связанные с уведомлением, относятся на счет.
The master harasses his managers about their accounts but he lavishes expenses on us! Хозяин собрал своих управляющих, чтобы проверить все счета он щедро нам платит!
For classic accounts with no limit on trading volume, our client may request VWAP information from the company's specialist and calculate possible expenses, which allows maximum transparency. Для самых старших типов счетов, где нет ограничения по объему, клиент может запросить VWAP цены для нужного ему объема у специалиста компании и сделать вывод о возможных издержках для его торговли, тем самым достигается максимальная прозрачность.
In the Pilot Group, pre-invasion management accounts, statements of income and expenses, financial statements, profit forecasts and accountant's reports were considered as evidence of pre-invasion results. В рамках пробной группы в качестве доказательств результатов работы в период до вторжения принимались управленческие счета за период до вторжения, доходные и расходные счета, финансовая отчетность, прогнозы прибылей и бухгалтерские отчеты.
Instead of swap expenses, Clients with swap-free accounts are charged a fixed commission, which is dependent only on the type of currency pair and number of open positions, not on the banks’ interest rates. Владельцы счетов Swap-free платят вместо свопа фиксированную комиссию, которая зависит не от процентных ставок банков-эмитентов валют, а исключительно от вида валютной пары и количества открытых лотов.
•Swap-Free accounts - The RoboForex, being in a state of permanent improvement and development in order to decrease traders’ expenses when trading at the international financial markets, has a Swap-Free feature for all types of accounts. •Swap-Free счета – находясь в постоянном развитии и поиске путей снижения издержек трейдеров, мы добавили Swap-Free (счета без свопа) для всех без исключения торговых счетов.
The payment method for such expenses shall be determined on an individual basis and may be carried out through transferring the necessary amount to the Company Account or by deducting the amount from the Client's Account. Способ оплаты издержек решается в индивидуальном порядке и может проводиться как посредством перечисления необходимой суммы на счета Компании, так и посредством списания суммы со счета Клиента.
The payment method for such expenses shall be determined on an individual basis and may be carried out by transferring the necessary amount to the Company Account or by deducting the amount from the Client's Account. Способ оплаты издержек решается в индивидуальном порядке и может проводиться как посредством перечисления необходимой суммы на счета Компании, так и посредством списания суммы со счета Клиента.
This kind of insurance provides for guaranteed disbursements from the National Insurance Fund (benefits for temporary inability to work, pregnancy, maternity and the birth of a child, funeral expenses, and sanatorium and health-resort treatment for workers and members of their families). Этот вид страхования предусматривает гарантированные выплаты, осуществляемые за счет средств Фонда социального страхования Украины (пособия по временной нетрудоспособности, беременности и родам, по случаю рождения ребенка, на погребение, санаторно-курортное лечение оздоровление работающих и членов их семей).
According to article 30 of the Code: “It is not permissible to seize money or interest accrued on postal savings accounts during the lifetime of the depositor or after his death except to defray such expenses as are specified in a court order. Статья 30 Кодекса гласит: " Изъятие денежных средств или процентов, накопленных на счетах почтово-сберегательного банка на протяжении жизни вкладчика или после его смерти, допускается только для покрытия тех издержек, которые указаны в судебном приказе.
The country has made a serious effort to spread the oil money around, sending students to study abroad, all expenses paid, and developing technology to create jobs — Azerbaijan has a contract with Orbital Sciences of Dulles to launch a satellite to expand Internet access. Страна старается использовать нефтяные доходы во благо населения, посылая студентов за государственный счет учиться за границу и развивая технологии, чтобы создавать рабочие места. В частности, Азербайджан заключил контракт с компанией Orbital Sciences of Dulles на запуск спутника для расширения доступа к интернету.
The Government should review the contract for the maritime and corporate registry with the agent so as to include all revenue in a consolidated account, which, after all expenses are deducted, should be shared according to a prescribed ratio by the Government and the agent. Правительству следует пересмотреть контракт в отношении морского и корпоративного регистра с агентом на предмет включения всех поступлений в сводный счет, зачисляемые на который средства после вычета всех издержек должны распределяться в установленном долевом соотношении между правительством и агентом.
The number of petitions have mainly increased due to amendments in the national legislation that provide the convicted person with the right to receive and send on his/her own expenses letters, telegrams and petitions with no limitation in number and in accordance with provisions set by the enforcement Code and Regulations on completion of sentences by convicted persons (section 21, 30). Количество жалоб увеличилось в основном в связи с внесением в национальное законодательство поправок, которые предоставляют заключенным право за собственный счет получать и отправлять письма, телеграммы и жалобы без какого-либо ограничения их числа и в соответствии с положениями, изложенными в Уголовно-исполнительном кодексе и Положения об отбытии наказаний осужденными.
Resolution of the Government of the Russian Federation of 31 December 2005, No. 870 “On providing State and municipal institutions of health care in 2006 from the means of the federal budget with diagnostic equipment and antiretrovirus medications for the purpose of the prevention, discovery, and treatment for persons infected with human immunodeficiency viruses and hepatitis B and C, and with equipment and material expenses for neonatal screening”. Постановление Правительства Российской Федерации от 31 декабря 2005 года № 870 «Об обеспечении государственных и муниципальных учреждений здравоохранения в 2006 году за счет средств федерального бюджета диагностическими средствами и антиретровирусными препаратами в целях профилактики, выявления и лечения лиц, инфицированных вирусами иммунодефицита человека и гепатитов В и С, оборудованием и расходными материалами для неонатального скрининга».
No humoring yourself at his expense. Не развлекай себя за его счет.
I saved myself at their expense. Я спаслась за их счет.
I've got my expense account. У меня есть свой расходный счет.
At your own family's expense. За счет твоей собственной семьи.
Select a default accrual account and expense account. Выберите счет начисления и расходный счет по умолчанию.
Counselor, I believe you have an expense account. Советник, я полагаю, что у вас есть расходный счет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.