Exemples d’usage de "face up" en anglais avec traduction en russe

<>
"I think the economic logic behind dumping a load of toxic waste in the lowest wage country is impeccable and we should face up to that." "Я думаю, что экономическая логика относительно сброса токсических отходов в страны с самой низкой заработной платой безошибочна, и мы должны быть готовы к этому."
They should both be face up, but they should be upside down. Они должны быть направлены лицевой стороной вверх, но при этом быть перевернутыми.
Essentially, it sought to neutralize sentiments such as those expressed in a memo attributed to Lawrence Summers, former Harvard President and now Director of President Barack Obama’s National Economic Council: “I think the economic logic behind dumping a load of toxic waste in the lowest wage country is impeccable and we should face up to that.” По существу, оно нейтрализовало чувства, выраженные в меморандуме Лоуренса Саммерса, прежнего президента Гарварда и ныне Директора национального экономического совета при президенте Бараке Обаме: "Я думаю, что экономическая логика относительно сброса токсических отходов в страны с самой низкой заработной платой безошибочна, и мы должны быть готовы к этому.”
Facing Up to Chronic Disease Быть готовым к хроническим болезням
Look, we should just go out there and face up to our responsibilities like men. Послушай, мы просто должны выйти и мужественно встретить всю нашу ответственность.
And so they sewed my face up. И вот, они зашили мне лицо.
Wipe your face up, it's embarrassing. И вытри лицо, ты ешь как медведь.
You have to build the face up. Вам нужно построить лицо.
They face up to seven years in prison. Им грозит до семи лет лишения свободы.
Washington is not going to lay its cards face up. Вашингтон не собирается раскрывать свои карты.
Do they have the resources to face up to a serious pandemic? Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией?
If I drop the card face up, like this, you reverse it. Если я уроню карту рубашкой вверх, Вот так, вы переверните их.
Prior to the bill, abusers could face up to two years in jail. До принятия этого закона насильники могли быть отправлены в тюрьму на срок до двух лет.
But there's danger you can face up to and danger of another kind. Есть опасности, с которыми можно бороться, и есть другие.
Today's rulers dare not face up to their own experiences or moral responsibility. Сегодняшнее правительство не осмеливается мужественно встретиться лицом к лицу со своим собственным опытом прошлого и моральной ответственностью.
If you won't face up to it, you're more nave than I thought. Если ты не хочешь это признать, значит ты более наивен, чем я думала.
If found guilty on both charges, he can face up to 12 years in prison. Если его признают виновным по обеим статьям, он может получить срок до 12 лет.
It will be interesting to watch status-quo Italian politicians face up to these issues. Будет интересно посмотреть как отреагируют итальянские политики status quo на подобные предложения.
Which is what makes a player like me want to face up and give my best. Это приводит к тому, что такой игрок, как я, жаждет быть на уровне и выкладываться по максимуму.
Nor does the administration want to face up to the military’s recruiting and retention problems. Подобным же образом Администрация не желает признавать наличие проблем с вербовкой и количеством увольнений из вооружённых сил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !