Exemplos de uso de "fallout shelter" em inglês com tradução para o russo

<>
What is the fallout shelter for the climate crisis? Что является подобным убежищем в ситуации климатического кризиса?
Fallout shelter for the climate crisis, I would say, looks something like this, or this, which is an intensive urban agriculture facility that's due to go on my lab building at NYU. Убежищем от климатического кризиса, я бы сказала, может быть что-то такое или такое. Это центральная городская растительная установка, которая разрабывается в моей университетской лаборатории.
2. The Eurozone is much more robust than it was in 2012, large European banks are less exposed to Greece and the Eurozone has more institutions to limit the fallout from a crisis. 2. Еврозона гораздо прочнее стоит на ногах, чем в 2012, крупные европейские банки меньше зависимы от Греции, и в Еврозоне больше власти, чтобы ограничить последствия кризиса.
I took shelter under my friend's umbrella. Я укрылся под зонтиком друга.
Today's Opec meeting in Vienna could trigger a price war between the cartel's members and the fallout for non-Opec oil countries could be severe. Сегодняшняя встреча государств ОПЕК в Вене может положить начало ценовой войне между членами картеля, и последствия этого для не входящих в ОПЕК нефтедобывающих стран могут быть весьма серьёзными.
Let's shelter here from the rain. Давай укроемся здесь от дождя.
Hardy's got his eye on a one-month USDJPY call spread that should minimise risk of fallout from the election and next week's Federal Open Market Committee meeting. Внимание Харди привлёк одномесячный колл-опцион на валютную пару USDJPY в рамках спредовой сделки, который должен минимизировать риск негативных последствий выборов и заседания Федерального комитета по операциям на открытом рынке, ожидающегося на следующей неделе.
Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day. Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей.
So far none of the recent ill tidings have had any influence on the unemployment rate: until they do, it’s more likely than not that the political fallout from the worsening economic crisis will remain minimal. Пока ни одна из отрицательных тенденций не вызвала роста безработицы. А пока его нет, политический эффект от усугубляющегося экономического кризиса, скорее всего, будет минимальным.
When it struck a shelter it broke apart. Ударившись о землянку, машина разбилась.
The fallout began in earnest in August. Настоящие потрясения начались в августе.
To others, its more a horror movie, where the bumbling idiot is running from doom only to seek shelter in a tool shed full of gassed-up chain saws. Для других она больше похожа на фильм ужасов, в котором полный идиот бежит от погибели и пытается скрыться в сарае для инструмента, где полно ревущих и скачущих бензопил.
But the geopolitical fallout leaves pertinent questions. Однако его геополитические последствия поднимают ряд важных вопросов.
The 33-year-old managed to scrape enough money together thanks to the critical success of his previous two pictures: 2007's "Shotgun Stories," and last year's award-winning "Take Shelter." 33-летний режиссер сумел собрать достаточно денег для съемки фильма благодаря успеху своих предыдущих картин: «Огнестрельные истории» 2007 года и призер фестиваля прошлого года «Укрытие».
Countries with more developed bond markets experienced less negative fallout from the crisis, since their large firms retained access to non-bank sources of finance. В странах с более развитым рынком облигаций наблюдались менее серьёзные последствия кризиса, поскольку их крупные фирмы сохранили доступ к небанковским источникам финансирования.
I plan to find the Bigfoot’s shelter and even try to contact the creature.” Я планирую найти их дома и даже вступить с ними в контакт».
Perhaps the dollar will collapse and there will be a burst of inflation in the US as the Federal Reserve Board decides that temporarily abandoning its price-level peg is a lesser evil than the unemployment fallout that will result from a dollar collapse and interest rate spike. Возможно, доллар обрушится и произойдет взрыв инфляции в США, поскольку Федеральное резервное управление полагает, что временное снижение его ориентира ценового уровня является меньшим злом, чем последствия безработицы, которые последуют за крахом доллара и ростом процентной ставки.
Those without shelter will die. Оставшиеся без крова погибнут.
The fallout from Khodorkovsky's arrest is felt abroad as well. Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей.
Indeed, the global economy in 2013 could be a very difficult environment in which to find shelter. Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!