Exemplos de uso de "falls into" em inglês com tradução para o russo

<>
In MyFXTM, everything falls into place. В MyFXTM все на своих местах.
Intelligence also falls into that category. Интеллект тоже входит в данную категорию.
The evidence falls into two categories. Доказательства подразделяются на две категории.
Xi clearly falls into the statist camp. Си Цзиньпин явно принадлежит к лагерю государственников.
And then she falls into near-complete despair: Затем она впадает в почти полное отчаяние:
I gain his trust, everything else falls into place. Я завоюю его доверие, а все остальное дело техники.
The economy of Pitcairn falls into two distinct parts. Экономика Питкэрна состоит из двух секторов.
Yeah, even if the face cream accidentally falls into your purse. Даже если крем для лица абсолютно случайно упадёт в твою сумочку.
Yep, if you change your frame of mind, everything falls into place. Да, если вы измените настроение, все станет на свои места.
And hike up your shorts, please, before some poor soul falls into your butt crack. И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц.
Open the prison, and the gravity field collapses, this planet falls into the black hole. Откройте тюрьму и гравитационное поле рухнет, эта планета упадёт в чёрную дыру.
But let him patiently wait, and the ripe pear at length falls into his lap.” Но позвольте ему терпеливо ждать, и спелая груша в конце концов упадет ему в руки».
How would India's government view the future if Pakistan falls into the hands of fundamentalists? Каким будет видеть будущее правительство Индии, если Пакистан перейдет в руки фундаменталистов?
Everybody in this room, everybody in the world, falls into a lineage somewhere on these trees. И каждый в этом зале, каждый человек на свете занимает свое место в этой цепи.
The "participants" in an auction are ads targeted to an audience the eligible person falls into. Участниками аукциона выступают рекламные объявления, направленные на аудиторию, в которую входит этот человек.
Captain, if our plane falls into the ocean will it sink or will it float on the water surface? Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности?
I think the strategic challenge that we face essentially falls into two categories: a programmatic one and a managerial one. Думаю, что стратегическая задача, с которой мы сталкиваемся, по сути состоит из двух категорий: программной и управленческой.
The question is whether Germany’s leaders will recognize this before Europe’s economy falls into an even deeper slump. Вопрос состоит в том, поймут ли это руководители Германии до того, как в экономике Европы произойдет еще более серьезный спад.
If we agree with Mill, then only one of Gates’s examples falls into the category of expression that should be protected. В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения.
When an economy falls into a depression, governments can try four things to return employment to its normal level and production to its “potential” level. Когда экономика впадает в депрессию, чтобы восстановить занятость до нормального уровня, а производство до «потенциального», правительства могут прибегнуть к четырем вещам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!