Exemplos de uso de "feels" em inglês com tradução "чувство"

<>
It feels like home, which. Такое чувство, будто я дома, а это.
It feels like an old washcloth. Такое чувство, что это старая мочалка.
That feels so nice and automatic. Такое приятное и привычное чувство.
It feels so nice and warm. Такое теплое и приятное чувство.
It feels like I'm being surveilled. ТАкое чувство, будто я под колпаком.
And it's the part that feels. Она отвечает за чувства.
I mean, this feels like home again. Такое чувство, что я снова дома.
Because it's mortifying, and yet it feels . Потому что это смертельно, но все же от этого такое чувство.
Feels like he's turning somersaults in there. Такое чувство, что он там кувыркается.
Well, I bet it feels good to be home. Ну, готов поспорить это приятное чувство быть дома.
It feels like my body is withering and blackening. Такое чувство, как будто моё тело увядает и чернеет.
Feels like accountants are cranking adding machines in my head. Такое чувство, будто бухгалтера проводят ревизию в моей голове.
And it describes how he feels when composing is going well. Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку,
You know, it just feels like I'm cashing it in. У меня такое чувство, что я делаю окончательный расчёт.
It feels if there is not a bar but a medicine cabinet. Такое чувство, будто это не буфет, а аптечка.
And besides, it feels like a little bit of home up here. И потом, наверху такое чувство, будто ты почти что дома.
It feels so strange to be home again after so long away. Такое странно чувство снова быть дома спустя столько лет.
In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous. Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща.
But everything still feels like it's ahead of me, you know what I mean? Но такое чувство, что всё это наперегонки со мной, понимаешь, о чём я?
I don't mean to sound ungrateful, but it feels like a hollow victory - pardon the pun. Не хочу показаться неблагодарным, но у меня чувство, будто победа ложная, извините.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!