Exemples d’usage de "fellow feeling" en anglais avec traduction en russe

<>
Those already at a fairly advanced level, motivated by fellow feeling, must support, assist, counsel and guide those who lag behind; for their part, the latter must persevere in their efforts to raise themselves to the level of the former so that, together, they may take control of their own lives and of the national destiny, and thereby build a new and truly prosperous life. Те из них, кто уже достиг достаточно высокого уровня развития, должны по-товарищески поддерживать и направлять тех, кто отстает, оказывать им помощь делом и советом; последние в свою очередь должны продолжать свои усилия для того, чтобы достичь уровня развития первых, чтобы всем вместе быть хозяевами собственной судьбы и своей родины и строить новую, действительно благополучную жизнь.
The simple concern for your fellow man is not a feeling you're overly troubled by, is it? Простая забота к ближнему не ощущение, что вы чрезмерно обеспокоены, не так ли?
As fellow bad guys, we've all felt what you're feeling and we've come to terms with it. Будучи такими же злодеями, как и ты, мы все тоже через это прошли и научились с этим мириться.
And as we were eating, I had the distinct feeling that I was back in the city of London, having lunch with a fellow banker or an economist. И пока мы ели, у меня было отчетливое чувство, будто я опять в Лондоне на ланче с банкиром или экономистом.
When we wince at the suffering of animals, that feeling speaks well of us even when we ignore it, and those who dismiss love for our fellow creatures as mere sentimentality overlook a good and important part of our humanity. Когда мы вздрагиваем в страдание животных, то чувство говорит источник нас, даже когда мы игнорируем это, и те, кто отклоняет любовь к нашему товарищу существа как простая сентиментальность пропустите пользу и важная часть нашего человечества.
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
I did wrong in trusting such a fellow. Я напрасно доверял такому типу.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
He is a good fellow. Он хороший парень.
I recall feeling so good at that time. Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо
Peter is a merry fellow. Питер веселый парень.
I'm feeling pretty confident. Я вполне уверен.
I absolutely will not speak to that fellow again! Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем!
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
I can't bear that fellow. Терпеть не могу этого типа.
We couldn't help feeling sorry for her. Мы не могли не посочувствовать ей.
He's quite a nice fellow but I don't like him. Он хороший парень, но мне не нравится.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
He is really a queer fellow! Он действительно странный парень!
I have a feeling that something is lacking in my life. Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !